"Фред Саберхаген. Берсеркер" - читать интересную книгу автора

костюмах, более неприличных, чем простая нагота. Автоматы-лакеи убирали
остатки пиршества. В центре стола, на троноподобном возвышении, стояло
кресло Ногары. На плечах его величества мерцали складки богатого плаща, в
хрустальной чаше искрилось бледно-красное вино. Вокруг стола собралось
около пятидесяти человек - мужчины, женщины и несколько особ непонятного
для Хольта пола. Они пили, смеялись, некоторые примеряли маски и костюмы:
готовились к продолжению праздника.
Когда Хольт и пленные вошли в зал, на миг наступила тишина, все
головы повернулись в сторону двери. За тишиной последовал всеобщий
радостный вопль. Во взглядах пировавших Хольт читал все, что угодно,
только не милосердие. - Добро пожаловать, капитан, - приятным голосом
сказал Ногара, когда Хольт вспомнил, что нужно поклониться. - Какие-нибудь
новости с Фламланда?
- Ничего важного, сэр.
Пухлолицый человек, сидевший по правую руку от Ногары, подался вперед.
- Не сомневаюсь, население оплакивает покойного губернатора!
- Конечно, сэр, - Хольт узнал Микаля. - И предвкушает правление
нового.
Микаль откинулся на спинку кресла, цинично усмехнулся.
- Особенно бунтари-повстанцы. Эй, красавица, ты рада познакомиться со
мной? Иди-ка сюда, ко мне. - Девушка повиновалась, хотя и не сразу. -
Роботы, принесите стул для этого человека, поставьте в центре зала.
Капитан, вы можете вернуться на корабль.
Фелипе Ногара пристально смотрел на старого врага, Яанду, и едва ли
кто-то мог угадать, что за мысли вертелись в его голове. Но он ничего не
добавил к приказам Микаля.
- Сэр, - обратился Хольт к Микалю, - я бы хотел увидеть тело Иохана
Карлсена.
Просьба привлекла внимание Ногары, он кивнул. Роботы-лакеи раздвинули
тяжелые занавеси, открывая альков в конце зала. Перед большим
иллюминатором стоял саркофаг.
Хольт не был удивлен - на многих планетах было принято пировать в
присутствии усопших. Он отдал честь Ногаре и пошел к алькову, слыша за
собой шаркающие шаги скованного бунтаря. За столом зашептались, вдруг
утихла музыка, повисла напряженная тишина. Очевидно, Ногара жестом
разрешил пропустить пленника, чтобы посмотреть, как будет себя вести
жертва мозгостира.
Хольт остановился перед саркофагом. Но он едва ли замечал покрытое
инеем лицо под прозрачной крышкой, зловеще рдеющую гипермассу за
иллюминатором; едва ли он слышал шепот и смешки участников банкета. Словно
наяву встали перед ним лица товарищей, беспомощно ждавших в плену силовой
ловушки берсеркера.
Шаркая, подошел Яанда - вернее, замаскированная в его плоть машина, -
и глаза стеклянных объективов заглянули в ледяные глаза под крышкой.
Фотоснимок узора сетчатки, переданный на берсеркер, станет неопровержимым
доказательством - этот человек был ни кто иной, как Карлсен.
Гневный крик заставил Хольта обернуться. Люсинда отбивалась от
Микаля, тянувшего к ней руки. Микаль и его друзья покатывались со смеху.
- Нет, капитан, я совсем не Карлсен, - крикнул Микаль, заметив
выражение лица Хольта. - Думаете, я жалею, что мы разные? Перспективы