"Рафаэль Сабатини. Вечера с историком" - читать интересную книгу автора

приводила ее в панический ужас, и Анна не осмеливалась просить отца Мигеля
привести к ней дона Себастьяна. Но зато она засыпала священника вопросами и
вытянула из него довольно складную историю.
После своего поражения и побега Себастьян дал обет над гробом
Гоподним, поклявшись отказаться от королевских почестей, ибо считал себя
недостойным их. В знак покаяния (полагая, что именно грех гордыни, в
который он впал, стал причиной его неудач) он обязался скитаться по миру в
облике смиренного простолюдина, зарабатывая хлеб насущный собственными
руками, трудясь до седьмого пота, как и положено обыкновенному человеку, до
тех пор, пока не искупит свою вину и не станет вновь достоин того
положения, которое составляло его истинное предназначение по праву
рождения. Этот рассказ наполнил Анну таким состраданием и сочувствием, что
она расплакалась. Ее кумир вознесся еще выше, чем в прежних полных любви
мечтах, особенно после того, как спустя несколько дней история его скитаний
обросла подробностями. Она узнала о том, какие лишения терпел таинственный
принц, какие тяготы и страдания выпали на долю странника. Наконец, через
несколько недель после того, как Анне впервые сообщили потрясающую весть о
его возвращении, в начале августа 1594 года, отец Мигель предложил ей то,
чего она более всего жаждала, но о чем не смела просить.
- Я рассказал Его Величеству, как ты привержена его памяти, как
предана была ему все эти годы, когда мы считали его умершим. Он глубоко
тронут. Он умоляет тебя позволить ему прийти и пасть к твоим ногам.
Лицо Анны зарделось, потом его вновь покрыла бледность; грудь девушки
тяжело вздымалась и опадала. Раздираемая страхом и желанием, принцесса едва
слышно выговорила:
- Я согласна...
На другой день отец Мигель привел гостя в скромную монастырскую
гостиную, где их ждала принцесса вместе со своими фрейлинами, оставшимися в
укрытии. Ее жадному испуганному взору предстал человек среднего роста, с
лицом, исполненным достоинства, облаченный в гораздо менее потрепанное
платье, чем то, в котором его впервые увидел сам отец Мигель.
У него были светло-каштановые волосы. Такой цвет вполне могли
приобрести золотые локоны юноши, уплывшего в Африку пятнадцать лет назад.
Борода имела чуть более темный оттенок, а глаза были серые. Миловидное
лицо. Но ничто, кроме цвета глаз и носа с горбинкой, не говорило о том, что
его обладатель происходит из австрийского царствующего дома,
представительницей которого была его мать.
Держа шляпу в руке, гость приблизился к Анне и преклонил колено.
- Я здесь, и жду приказаний вашего высочества, - молвил он.
У девушки тряслись колени и дрожали губы, но она овладела собой.
- Вы - Габриель де Эспиноза, приехавший в Мадригал, чтобы открыть
кондитерское дело? - спросила она.
- И чтобы служить вашему высочеству.
- Тогда добро пожаловать, хотя я уверена, что в ремесле кондитера вы
смыслите меньше, чем в любом другом.
Коленопреклоненный гость склонил свою красивую голову и глубоко
вздохнул.
- Что ж, если в прошлом я лучше знал иные ремесла, стало быть, мне нет
нужды теперь ограничивать себя моим нынешним поприщем.
Она знаком попросила его подняться. Эта встреча и разговор были не