"Рафаэль Сабатини. Одураченный Фортуной" - читать интересную книгу автораможет делать только женщина в ее положении, и память о нем запечатлелась в
ее голове навсегда. Кларендон, подобно многим, не выносивший супругу Монка, охарактеризовал ее следующей фразой: "Nihil muliebris praeter copus gerens" ""Ничего женского, кроме тела" (лат.)". За ее неопрятной внешностью он не разглядел женское сердце, быстро откликающееся как на ненависть, так и на любовь. Холлс мог бы просветить его на этот счет. Но, увы, они никогда не встречались друг с другом. Самое незначительное добро, сделанное нами на протяжении жизненного пути, может явиться семенем, дающим богатый урожай, который понадобится нам в час нужды. В данный момент Холлс хорошо это понимал. За обедом хозяйка засыпала гостя вопросами, пока не вытянула из него информацию не только о состоянии его кошелька, но и о причинах возвращения в Англию, надеждах, которые он питал, и разрушении этих надежд ее супругом. Последнее привело в ярость достойную леди. - Черт возьми! - завопила она на своего повелителя. - Ты дал Рэндалу от ворот поворот, словно нищему попрошайке?! Честный и бесстрашный Джордж Монк, всю жизнь твердо шагавший прямой дорогой и не боявшийся ни одного человека, включая самого короля, которого он посадил на трон, опустил гордый взгляд перед сварливой мегерой. Как вам известно, Монк был храбрым солдатом, в одиночку усмирившим мятежный полк в Уайт-холле, который спасовал перед его властностью. Но своей вульгарной и скандальной герцогини он, возможно, страшился больше, чем другие люди страшились его. - Не в твоих возможностях! - с презрением прервала его она. - Скудные же у тебя возможности, Джордж, если они не позволяют тебе помочь другу! - Я могу помочь ему угодить на виселицу, - запротестовал Монк. - Имей терпение и дай мне объяснить. - Видит Бог, я нуждаюсь в терпении! Ну, говори! Герцог мягко улыбнулся, как бы подчеркивая снисходительное отношение к неподчинению его власти. Не обращая внимания на прерывающие его речь презрительные возгласы, он описал ситуацию столь же подробно, как только что описывал ее Холлсу. - Ты стареешь, Джордж, - заметила герцогиня, выслушав его. - Ты уже совсем не тот, каким был раньше. А еще "делатель королей"! Тьфу! - воскликнула она с уничтожающим презрением. - Где же твои мозги, которые вернули трон Карлу Стюарту? В те дни ты не отступал перед первым препятствием. Интересно, что бы ты делал без меня? Придется мне научить тебя, как помочь другу, не привлекая при этом к нему внимания, чтобы ему не повредить. - Если ты сможешь сделать это, дорогая... - Можешь поджарить половину моих мозгов себе на ужин, если не смогу! Все равно тогда бы они больше ни для чего не годились! Разве ты в состоянии предоставить ему командный чин только здесь, в Англии? Брови Монка дрогнули, словно откликаясь на ее вопрос. - Разве у королевства нет колоний? Например, Индий - Восточной и Западной "То есть собственно Индии и Вест-Индии - английских колоний в Америке"? Туда все время назначают офицеров. Кто там будет интересоваться именем |
|
|