"Рафаэль Сабатини. Каролинец (Историко-приключенческий роман)" - читать интересную книгу автора

подозрения, что тут поработал активный, сознательный предатель, и он понял:
необходимо связаться с друзьями в Чарлстоне, чтобы предупредить их. Он
немедленно напишет Молтри, своему другу и одному из самых больших патриотов
Южной Каролины.
С этой мыслью он вернулся за письменный стол, и ему снова попалось на
глаза письмо Тома Айзарда. А может, в сплетнях Тома он найдет какую-то
зацепку? Лэтимер сломал печать и развернул лист бумаги. Содержание этого
письма превзошло все его ожидания.
"Мой дорогой Гарри, - писал словоохотливый завсегдатай светских
приемов, - где бы ты ни находился и чем бы ни занимался, советую тебе
отложить все и вернуться, чтобы заняться делами, которые настоятельно
требуют твоего присутствия. Хотя по возвращении ты вполне можешь вызвать
меня на дуэль за то, что я осмеливаюсь намекнуть на возможную неверность
Миртль, я не могу оставить тебя в неведении относительно того, что произошло
в Фэргроуве. Тебе, я полагаю, известно, что вскоре после боя при
Лексингтоне[4] генерал Гэйдж прислал сюда из Бостона капитана Мендвилла,
дабы с его помощью придать надлежащую жесткость исполнению вице-губернатором
обязанностей, возложенных на него королем. Так вот, капитан Мендвилл
обосновался у нас, и за два месяца приобрел такую хватку в делах провинции
Южная Каролина, что фактически стал руководителем и наставником моего
шурина, лорда Уильяма, который две недели назад прибыл из Англии. Мендвилл,
назначенный теперь конюшим, стоя в тени губернаторского кресла, стал
реальным правителем Южной Каролины, если считать, что Южная Каролина все еще
управляется королевской администрацией. Все это, может статься, тебе
известно, но, я уверен, для тебя будет новостью близость - истинная или
притворная - между этим субъектом и твоим бывшим опекуном, сэром Эндрю Кэри.
Старый упрямец пригрел сей оплот королевской власти на своей широкой груди.
Когда служба не удерживает его в городе, галантный капитан постоянно торчит
в Фэргроуве. Позволь заметить, что Мендвилл, несомненно, человек способный и
пользуется большим успехом у женщин - сведения из надежного источника. За
ним закрепилась дурная репутация охотника за приданым. Он стеснен в
средствах и, как многим в Англии хорошо известно, поступил на колониальную
службу с нескрываемым намерением найти выгодную партию. Мендвилл обладает не
только красивой фигурой и изысканными манерами - у него есть еще и дядя,
граф Челфонт, и капитан является его ближайшим наследником. Как я понимаю,
они в настоящее время в натянутых отношениях. Не могу себе представить,
зачем человеку с его амбициями и талантами столь усердно посещать Фэргроув,
не будь у него надежды найти в семье Кэри то, что он ищет. Ты очень
рассердишься на меня, я знаю. Но каким я был бы тебе другом, если бы
побоялся вызвать твой гнев; и лучше уж я отважусь на это сейчас, чем потом
услышу твои упреки, что не предупредил тебя вовремя".
И далее постскриптум:
"Если твои обстоятельства таковы, что ты не сможешь вернуться и лично
расставить все точки над "i", то не следует ли мне найти повод для ссоры с
капитаном и проучить его? Я тебя люблю, и давно бы так сделал, но шурин мне
никогда бы этого не простил, да и Салли была бы в ярости. Ведь бедный лорд
Уильям окажется совершенно беспомощным без своего конюшего. Кроме того, я
полагаю, этот Мендвилл, как и многие подобные мошенники, - отменный стрелок
и чертовски ловко владеет шпагой".
В другое время такая приписка вызвала бы у Лэтимера улыбку, но сейчас