"Юрий Рытхэу. Конец вечной мерзлоты " - читать интересную книгу автора

пропадать? Пусть перебирается в мою ярангу... Будет мне новой женой...
Женщина молчала, и в это мгновение она и впрямь напоминала испуганного,
затравленного волком зайчонка.
- Такое счастье приходит человеку не каждый день, - продолжал
Армагиргин, чуя невысказанное сопротивление и неодобрение и со стороны
Теневиля. - Войдя в мою ярангу, ты сделаешь своего родича Теневиля и моим
родственником. Появятся у него олени, станет он владельцем стада, и никто
его не будет больше попрекать бедностью... Торговать будет с Черепаком, а
может, даже и самим Малковым, много у него будет бумаги от чайных и табачных
оберток для забавы... - Армагиргин не сдержался и сам усмехнулся своей
речи. - Ну, что молчишь?
Милюнэ заплакала. Он встал, подошел к девушке и положил ей руку на
плечо.
- Поплачь, поплачь, это бывает, - ласково произнес Армагиргин. - Так
было и с первой моей женой, и со второй, Гуваной. - Армагиргин поправил на
поясе кортик и попросил еще чаю.
Пока он пил, Милюнэ всхлипывала все громче и громче, заставив
насторожиться спящих в чот-тагине собак.
- Теневиль, не отдавай меня этому старику.,. Не хочу к нему... Буду
тебе верной рабой, лучше ты меня возьми себе второй женой...
Армагиргин был так удивлен, что даже отставил чашку с чаем и повернул
голову в сторону девушки.
- Неразумное говоришь, - увещевая, заметил он. - Теневиль еле себя с
женой может прокормить, на что ты ему - второй женой?
- Теневиль, что ты молчишь? - услышал Теневиль голос жены.
Слушая разговор, Теневиль видел, как дрожала Милюнэ всем телом,
напоминая испуганного звереныша, и жалость охватила его.
Он решительно встал между Милюнэ и Армагиргином.
Армагиргин, не ожидавший такого, удивленно посмотрел на пастуха.
- Видно, ты весь свой разум потратил на пустое придумывание значков.
Идем, женщина!
- Она не пойдет, - повторил Теневиль.
Он старался говорить спокойно, пряча свой гнев. Еще сегодня утром он и
думать не посмел бы так разговаривать с хозяином стойбища.
- Ах ты безоленный мышеед! - закричал Армагиргин. - Да я тебя выгоню
из моего стойбища, и пропадешь ты с голоду и холоду в тундре! Мэркырчгыргын!
[Чукотское ругательство]
- Мэй! Мэй! - послышалось снаружи яранги. - Черепак приехал!
Армагиргин сгреб со стены яранги вывешенную для просушки камлейку
[Верхний балахон из ткани или оленьей замши для защиты от снега меховой
одежды] Теневиля, торопливо напялил на себя и выскочил из яранги.
- Худо нам теперь будет, - пробормотал Текевиль. - Хозяин обиду хорошо
помнит... И тебя все равно не оставит в покое.
- Что же делать? - тихо спросила Милюнэ.
- Уезжай отсюда, если и вправду не хочешь становиться третьей женой
Армагиргина.
- Куда ехать?
- В Мариирский пост, - ответил Теневиль. - Там много народу. Живут не
больно богато, но еда всегда есть. На прибрежной тундре поставил года три
назад ярангу мой двоюродный брат Тымнэро.