"Вячеслав Рыбаков. Кот диктует про татар мемуар " - читать интересную книгу авторас ними никогда не вел... (А то бы, дескать, они мне дали бы надлежащий
отпор, вы уж не сомневайтесь!) Интересовали их и творческие планы мои. Ну, тут ответ обкатанный, какая литература, гражданин начальник, диссертовину защищать надо! Особо вставал - именно вставал, несколько раз вставал, и еще назавтра, и еще на послезавтра - вопрос о семинаре перевода с восточных языков. Эта настойчивость довольно достоверно, как мне кажется, проливает свет на мотивы, по которым мои собеседники - пусть и без особого пыла - старались в ту осень сделать из мухи слона. Семинар художественного перевода с восточных языков при СП, состоявший в основном из молодых сотрудников нашего же института, создал и до самой своей безвременной смерти возглавлял Борис Борисович Бахтин, китаевед и писатель, личность весьма яркая и что называлось- крутой диссидент. Сейчас обычные читатели уже могут познакомиться с какими-то его вещами: "Одна абсолютно счастливая деревня" в Неве , "Дубленка" в "Искусстве Ленинграда" ... А тогда - тогда "Дубленка" только что вышла в известном "Метрополе", а ее автор, лично знакомый со всеми от Окуджавы до Максимова, еще и молодежь вокруг себя собирает, а я с ним в одном помещении сижу в институте! Два антисоветских литератора бок о бок - и притом в семинар к Бахтину я не хожу, в гостях не был ни разу, в сколько-нибудь плотном общении не завлечен... Ежику понятно, что конспирация! Вот на этом они всерьез землю рыли. Подпольная группа писателей, резидент и вербуемый сопляк, возможно, не один - да это ж очередной звездочкой пахнет! И опять мне скрывать было нечего. В семинар не ходил, потому что не писать - так фантастику. Бахтину ничего из своих опусов не подсовывал, потому что стеснялся первый предлагаться. И т.д., и т.п. Опять пустышку вытянули мои собеседники. Тогда так. "Сколько экземпляров вы распечатали?" "Четыре", - честно, как дурак, ответил я. "Вы даете читать друзьям?" "Давно уже не даю", - все равно как дурак, хотя и не честно, ответил я, смутно вспомнив, что за изготовление клеветы Родина дает в ухо один раз, а за изготовление и распространение - четыре с половиной, а потом, когда скорчишься, добавляет еще по почкам. На этой моей иезуитской хитрости меня и поймали. "Отсюда до вашего дома минут сорок, и сорок обратно. Мы, конечно, хотим прочесть вашу повесть, но привезите-ка нам через два часа все четыре экземпляра. А если привезете не все четыре или не уложитесь в срок - значит, их у вас дома нет и, значит, вы нас обманули". - "Но ведь рабочий день уже кончается... вечер..." - "Здесь обязательно кто-то будет по крайней мере до 20". Как я метался, пытаясь в срок добыть два отсутствовавших дома экземпляра - это отдельный Хичкок. Нерв был такой, что впору хлопнуться с инфарктом. Одного читателя никак не удавалось застать дома - помню, я чуть не плакал от бессилия, трезвоня в дверь безликой квартиры, в которую буквально через час, ну - через полтора, должен был вернуться с работы очень хороший человек. Другая - с ней я по телефону договорился о встрече на Чернышевской точно на то время, когда мне надлежало с полным собранием хул под мышкой идти обратно ("Это очень важно! Очень!! По телефону не могу! Дождись обязательно! Нет, я точно, точно приду, только могу немного задержаться!"), вообще не появилась. Впоследствии выяснилось: уходя из дому, |
|
|