"Жан-Жак Руссо. Юлия, или Новая Элоиза" - читать интересную книгу автора

добродетели.
Если же у тебя есть веская причина для печали, важный повод для
сожалений, почему ты утаиваешь то, о чем мне подобает знать? Почему не
вместе льем мы слезы? Не должно быть у тебя такой горести, которой я бы не
испытывал, такого чувства, которое я бы не разделял, и мое сердце в
справедливой ревности своей укоряет тебя в каждой слезинке, не пролитой на
моей груди. Ответь же, моя сдержанная, скрытная возлюбленная, да разве ты не
обкрадываешь нашу любовь, если душа твоя не желает чем-либо делиться с идей?
Да разве не должно быть все у нас общим? Или ты уже забыла, что сама
говорила об этом? Ах, если б ты могла любить, как люблю я, тебя бы утешило
мое счастье так же, как меня огорчают твои горести, и ты радовалась бы моими
радостями, как я печалюсь твоею печалью.
Но я вижу, ты презираешь меня как безумца, ибо разум мой помутился на
лоне наслаждений. Тебя страшит мое страстное исступление, мои восторги
вызывают у тебя жалость, да тебе и не понять, что безграничное счастье выше
человеческих сил. Или, по-твоему, чувствительная душа не должна безудержно
отдаваться невыразимому блаженству? Как же ты хочешь, чтобы она не утратила
равновесия, испытав сразу столько упоительных восторгов! Разве ты не
понимаешь, что порой наступает предел силам человеческим и рассудок уже не
может устоять - тогда никому в мире не сохранить здравый смысл.
Сжалься над моим безумием, в которое ты же ввергла меня, не относись с
презрением к ошибкам, свершенным из-за тебя. Да, я более не принадлежу
себе - моя душа уже не принадлежит мне, она вселилась в тебя. Мне стали
более понятны твои горести, и я стал более достоин того, чтобы разделить их.
О Юлия, не таись же от самой себя!


ПИСЬМО XXXII

Ответ

Любезный друг, было время, когда письма наши были просты и милы.
Чувство свободно лилось, облекаясь в ясные и приятные слова. Лучшим
украшением его была чистота, не было нужды в ухищрениях и выспренних речах.
Увы, счастливая пора миновала, и нет ей возврата. Мы перестали понимать друг
друга - вот первое следствие страшной перемены.
Ты видел, в каком я унынии. И, вообразив, что постиг его причину,
пытаешься утешить меня вздорными рассуждениями. Но, друг мой, ты хочешь
обмануть меня, а обманываешься сам. Верь мне, верь нежному сердцу своей
Юлии! Не так я жалею о том, что слишком много отдала любви, как жалею, что я
ее лишила величайшего очарования. Сладостная прелесть добродетели исчезла
как сон; погасло то божественное пламя, которое одушевляло и возвышало нашу
страсть. Мы погнались за наслаждениями, и счастье бежало нас. Вспомни те
восхитительные мгновения, когда наши сердца соединялись тем теснее, чем
больше мы уважали друг друга; когда безудержная страсть черпала в себе силы,
чтобы преодолеть самое себя; когда невинность наших чувств вознаграждала нас
за нашу сдержанность; когда, воздавая должное чести, мы облагораживали нашу
любовь. Сравни же то чудесное состояние с нынешним. Сколько сейчас волнений,
страхов, сколько мучительных тревог! Наши смятенные чувства утратили свою
былую прелесть! Во что превратилась наша горячая приверженность ко всему