"Бертран Рассел. Инфракрасный глаз (Журнал "Химия и жизнь", 1978, N 12)" - читать интересную книгу автора

Он застал ее в той же растерянности, в какой пребывал сам. Она тоже
разрывалась между двумя решениями. Однако судьбы человечества волновали
Милли куда меньше, чем вопрос о том, кого предпочесть - мужа или ставшего
ей теперь столь близким и дорогим Томаса. Леди Миллисент не имела
похвальной привычки мыслить государственными категориями. Ее мир состоял
из конкретных людей, которые, правда, что-то делали в мире, но ее это не
касалось. Ее интересовало другое - чувства и устремления мужчин и женщин в
ее собственном маленьком мире. Целые сутки она посвятила думам о Томасе, о
его твердой воле и бескорыстии. Почему судьба не послала ей этого человека
немного раньше, когда она не успела еще завязнуть так глубоко в махинациях
сэра Теофила!
Одно утешение оставалось для нее в эти мучительные двадцать четыре часа
- живопись. Леди Миллисент рисовала по памяти миниатюрный портрет Томаса.
Закончив миниатюру, она заключила ее в медальон, где в былые,
легкомысленные времена хранила портрет сэра. Теофила. Медальон покоился у
нее на груди, и время от времени, чтобы скрасить ожидание, она украдкой
смотрела на образ того, кого мысленно называла своим избранником.
Наконец, он явился. Но шагам его не хватало твердости, глаза не
излучали блеска, в голосе не было металла. Медленно приблизившись, он
протянул ей руку, а другой рукой вынул из кармана таблетку и тотчас
положил ее в рот.
- Миллисент, - сказал мистер Шовелпенни, - это снадобье через несколько
минут оборвет мою жизнь. Положение мое безвыходно. Прежде у меня были
надежды, радужные надежды. Я мечтал посвятить свою жизнь двум богам -
истине и добру. Увы, это оказалось химерой. Правда губит гуманизм, а
гуманность несовместима с правдой. О, проклятье! Как жить, если одно нужно
приносить в жертву другому? И что это за мир, где нужно либо душить друг
друга, либо сдаться на милость самой беззастенчивой лжи! Нет, это
невозможно вынести. Вы были добры ко мне, Миллисент, вы поверили в меня,
вы знаете, как искренно я люблю вас, но что... что... что вы можете
сделать, чтобы вернуть мир моей душе, раздираемой противоречиями! Ни ваши
нежные руки, ни ваши дивные глаза - ничто меня не утешит. Я должен
умереть. Но тому, кто меня заменит, я оставляю ужасный выбор - выбор между
правдой и жизнью. Я не смог его сделать. Прощайте, прощайте, моя
бесценная. Я ухожу туда, где неразгаданные загадки не будут терзать мою
грешную душу. Прощайте...
Он сжал ее в последнем страстном порыве, потом она почувствовала, что
сердце его перестало биться, руки мистера Шовелпенни разжались, и он упал
бездыханным. Склонившись над ним, леди Миллисент сняла медальон со своей
лебединой шеи, трепетными пальцами извлекла оттуда портрет и, прижимая его
к устам, воскликнула:
- О благородное сердце, о великий дух, ты умер, и эти губы, которые я
целую, не вымолвят больше ни слова. Но ты останешься жить в моем сердце. И
я, твоя бедная Миллисент, завершу то, что ты начал, я принесу людям весть,
которую не успел принести им ты.
С этими словами она сняла телефонную трубку и набрала номер газеты
"Ежедневный Гром".


Нескольких дней, в продолжение которых редакция "Ежедневного Грома"