"Эрик Фрэнк Рассел. Неспешиты" - читать интересную книгу автора

- А как же вы?
- Как только Хардинг сможет меня сменить, я тоже упаду в кровать и
попытаюсь сладко выспаться.
Пэскью недовольно фыркнул, вопросительно посмотрел на Уолтерсона, но с
его стороны поддержки не получил. Уолтерсон засыпал стоя при одном
упоминании о кровати. Пэскью снова хмыкнул, на этот раз громче, и вышел. За
ним отправился и Уолтерсон.
Они вернулись в рубку через десять часов и нашли Лейфа свежевыбритым и
отдохнувшим. В иллюминаторе был все тот же вид, что и раньше. Два десятка
человек забавлялись на свежем воздухе под лучами солнца, которое, казалось,
совсем не изменило своего положения. Та же безлюдная дорога и холмы, те же
молчаливые, бесстрастно хранившие дух заброшенности железнодорожные пути.
- Вот хороший пример того, как из ничего получить нечто, - поучительно
произнес Пэскью.
- О чем это вы? - осведомился Лейф.
- Город находится в четырнадцати километрах отсюда. Мы могли бы дойти
до него за два часа. У них было больше чем достаточно времени, чтобы поднять
тревогу, собрать войска и атаковать нас. - Он показал на мирный пейзаж
снаружи: - Где же они?
- Так может, вы нам скажете? - подбодрил его Уолтерсон.
- Всякая форма жизни, способная построить дороги и проложить рельсы,
несомненно, должна обладать глазами и мозгами. Поэтому с достаточной
уверенностью можно сказать, что они видели нас и на орбите, и потом, когда
мы снижались. Я не поверю, что они не подозревают о нашем существовании. -
Он посмотрел поочередно на Лейфа и Уолтерсона и продолжал: - Они не
показываются, потому что умышленно держатся от нас на расстоянии. А значит,
они нас боятся. Следовательно, считают себя гораздо слабее, как по тому, что
они видят перед собой, так и по тому, что они узнали о нас, войдя в контакт
с Бойделлом.
- Я не согласен с последним замечанием, - прервал его Лейф.
- Почему?
- Что же они видят, глядя на нас? Космический корабль и все. Ничто не
указывает на то, что Бойделл представлял именно нас, хотя до этого не так уж
сложно додуматься. Фактически мы остаемся для них кучкой неизвестных
существ.
- Эта ложка дегтя абсолютно не портит мою бочку меда.
- Этот факт портит ваши заключения в двух пунктах, - доказывал свое
Лейф. - Во-первых, как могут они считать себя слабее, не попытавшись даже
взглянуть на нас? Во-вторых, Бойделл сам назвал их непобедимыми. А это
наводит на мысль об их силе. И силе значительного порядка.
- Послушайте, - не унимался Пэскью. - Неважно, сильнее они или слабее в
их собственном понимании. В конечном счете они не могут противостоять
могуществу человеческой расы. Главное сейчас знать, дружественны они или
враждебны по отношению к нам.
- Ну и что из этого?
- Если дружественны, то давно бы уже пытались договориться с нами. Но
даже намека на это нет, ни малейших признаков. Отсюда следует, что мы им не
нравимся. Они забились в свои норы, потому что им не хватает мускулов, чтобы
достойно ответить нам. Они нырнули под одеяла, надеясь, что мы уберемся и
позабавимся где-нибудь в другом. месте.