"Эрик Фрэнк Рассел. Неизвестное устройство" - читать интересную книгу авторастоять с широко раскрытыми глазами, пока один из них будет говорить: "Ричард
Брансон? Мы из полиции. У нас есть ордер на ваш арест, и мы должны вас предупредить, что все, что вы сейчас скажете, может..." Визг Дороти. Дети плачут и пытаются выставить полицию за дверь. Щенок повизгивает, испугавшись гама, и ищет укромное местечко. А полиция уведет его, они пойдут рядом с ним, с обеих сторон от него, чтобы он не убежал. Поведут его от Дороти, от детей, от щенка, от дома - от всего, что для него так дорого. И это навсегда, навсегда, навсегда. Его прошиб холодный пот, несмотря на ветреный вечер, когда он обнаружил, что вот уже пятьдесят ярдов, как он миновал собственный дом. Развернувшись, он пошел назад, поднялся на крыльцо и как пьяный начал беспорядочно шарить в карманах в поисках ключа. Как только он вошел в дом, дети с визгом бросились к нему, стараясь на нем повиснуть. Каждый визг казался ему особенно пронзительным и ударял по нервам. Такого он еще никогда не испытывал. Щенок с тявканьем крутился у него под ногами, заставляя его постоянно спотыкаться. Ему потребовалось собрать всю свою волю, чтобы не реагировать на визг и изобразить фальшивую улыбку. Он погладил две растрепанные головки, похлопал по двум мягким щечкам, осторожно переступил через щенка и, сняв пальто и шляпу, повесил их на вешалку. Дети сразу заметили, что что-то не в порядке. Они замолчали, отошли в сторону и мрачно наблюдали за ним, зная, что у него какие-то неприятности. Он попытался развеселить их, но теперь ему это уже не удалось. Со своей стороны они не сделали ничего, что могло бы его успокоить. Даже сам их взгляд как будто говорил о том, что они знают, что на нем лежит какое-то Из кухни послышался голос Дороти: - Это ты, дорогой? Ну как прошел день? - Беспокойно, - признался он. Он прошел на кухню, поцеловал ее и на какое-то время поддался слабости. Он обнял ее слишком сильно и держал ее в руках слишком долго, как будто хотел сказать, что никогда с ней не расстанется. Она немного отодвинулась от него, внимательно посмотрела, ее изогнутые брови нахмурились. - Что-нибудь серьезное, Рич? - Что серьезное? - То, что у тебя в голове. - Нет, меня ничего не тревожит, - соврал он, - просто небольшие осложнения на работе. Со всеми этими проблемами сойдешь с ума, но за это мне и платят деньги. - Ну, - сказала она с сомнением, - постарайся не поддаваться. Дом - это то место, куда люди уходят от всего этого. - Знаю, - согласился он, - но от них не так просто избавиться. Может, некоторые и могут отбросить их сразу же после выхода из лаборатории, но у меня так не получается. Даже дома мне надо еще около получаса, чтобы выкинуть все из головы окончательно. - Но тебе за такую переработку не платят. - Мне и так платят достаточно. - Ты этого заслуживаешь, - сказала она уверенно, - хорошие головы заслуживают хорошей платы. |
|
|