"Эрик Фрэнк Рассел. Бумеранг" - читать интересную книгу автора

- Вы слишком долго находитесь у власти.
Абу Бен Сайд ударил в гонг, высившийся сбоку, и сухо заметил:
- Сейчас полнолуние. Именно в это время у Хакима-сапожника начинаются
непорядки с головой. Прощайте, мистер Смит.
Вбежали трое слуг и, схватив Уильяма Смита за руки и за ноги,
вышвырнули его на улицу. Громко хлопнула дверь. Звезды мерцали в
черно-фиолетовом небе.
Прижавшись к стене по соседству и спрятав руки в карманы, Уильям Смит
выжидал, пока из тьмы не донеслись горестные, пронзительные стенания:
- Ай! Ай-й-й!
После чего он медленно удалился под тусклым светом серпа луны.

***

Некий Сальвадор де Марелла числился в списке клиентов пятым и
последним. Сальвадор не был ни жестким боссом, как Фишер, ни умным дельцом
типа Лефевра, ни беспощадным тираном наподобие Татареску, ни хитрым старцем,
похожим на Абу Бен Сайда. Он являлся обыкновенным оппортунистом, которому
здорово повезло в жизни, и питал иллюзии относительно того, что фортуна его
больше не оставит.
Сальвадор всегда пребывал в хорошем настроении, радовался жизни,
производил впечатление игрока, которого вечно дружески шлепают по спине,
поскольку ему всегда везет. Он принял Уильяма Смита в комнате, где блистало
разноцветье двадцати бутылок и щебетали четыре полногрудые брюнетки. Уильям
Смит весьма вежливо намекнул ему о скорой кончине. Реакция Сальвадора была
типичной для человека такого склада: он долго и весело хохотал.
Так долго, что умер.

***

Когда Уильям Смит вернулся, все трое - Шпайдель, Вюрмсер и Клюге - его
уже ждали. Первые двое, изображая ложную скромность, внутренне ликовали,
третий оставался непроницаемым. Необходимости заслушивать отчет посланника
не было. Газеты, радио, телевидение уже поведали обо всем, что требовалось.
Великие мира сего - даже те, кто прячется в тени, - не исчезают просто так,
тихо и незаметно.
Войдя в помещение, Уильям Смит повесил шляпу и осмотрелся вокруг с
видом директора, удовлетворенного тем, что весь его персонал в сборе.
- Отлично! - воскликнул Шпайдель, не скрывая радости. - Все прошло
превосходно, вплоть до быстрого и в полном соответствии с инструкциями
возвращения. Это чем-то напоминает бумеранг, прилетающий обратно прямо в
руки хозяина, чтобы тот мог пользоваться им сколь угодно, не правда ли?.
Неужели верховному командованию захочется заиметь что-нибудь иное, нежели
тысчонку таких вот непобедимых Смитов?
- Стоит их только запустить в любое государство, и оно вскоре будет
обезглавлено, - усердствовал со своей стороны Вюрмсер. - Их главари
быстренько перемрут, а тупые толпы начнут кружить на одном месте, как стадо
перепуганных овечек.
Поджав губы, Клюге заявил:
- Я уже имел честь высказать вам свое мнение, господа: признаю