"Эрик Френк Рассел. Ближайший родственник" - читать интересную книгу автора - Отлично! Итак, мы создали новый сверхскоростной корабль-разведчик. Я
не имею права-объяснять тебе все принципы его устройства, кроме одного: в нем нет цезиевых ионных двигателей. Его силовая установка строго засекречена. Поэтому он не должен попасть в руки врага. В крайних обстоятельствах пилот обязан уничтожить корабль, даже если это означало бы его собственную смерть. - Полностью уничтожить корабль, пусть даже небольшой, гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд, сэр. - Только не этот, - возразил Марихэм. - В его силовом отсеке расположен мощный заряд взрывчатки. Пилоту нужно лишь нажать кнопку, чтобы двигатель разнесло на мелкие кусочки. - Понятно. - Заряд - единственная взрывчатка на борту. У корабля нет ни пушек, ни управляемых ракет, ни другого оборудования. Это - предельно облегченная машина, в которой ради скоростных качеств пожертвовано всем лишним; его единственное спасение - шустро смыться подобру-поздорову. А на это, уверяю тебя, корабль вполне способен. Вруби все двадцать двигателей - и никто в нашей галактике не сможет тебя догнать. По мне - неплохо звучит, сэр, - одобрительно заметил Лиминг, облизывая губы. - Это отличный корабль. Он просто обязан быть отличным. Единственное, что нам неизвестно - достаточно ли он хорош, чтобы вынести все передряги долгого, очень долгого полета. Самая ненадежная часть любого космического корабля - дюзы. Рано или поздно они выгорают. Меня тревожит именно это. На новом корабле дюзы защищены специальной внутренней обшивкой; теоретически, получиться. Понимаешь, к чему я клоню? - Ни ремонта, ни запчастей на вражеской территории и никакого способа вернуться обратно, - кивнул головой Лиминг. - Верно. Причем корабль должен быть уничтожен. И с этого момента пилот, если ему удалось выжить, окажется один, совсем один в просторах вселенной. Шансов вновь увидеть человечество у него практически никаких. - Бывают ситуации и похуже. Я бы предпочел остаться живым неизвестно где, чем трупом здесь. Пока живешь - надеешься. - Ты все еще хочешь рискнуть? - Конечно, сэр. - Тогда пеняй, несчастный, на себя, - с мрачным юмором произнес Марихэм. - Ступай по коридору, седьмая дверь направо. Доложить полковнику Фармеру. И скажи, что тебя прислал я. - Есть, сэр. - Но сначала попробуй застегнуть свою чертову ширинку. Сейчас же, при мне! Лиминг покорено повторил попытку. Молния застегнулась, как по маслу. Он изумленно уставился на адмирала с выражением оскорбленной невинности. - То-то, - многозначительно промолвил Маркхэм. - Я сам начинал с рядовых и еще не забыл такие проделки. Меня не проведешь! Полковник Фармер из Военной разведки оказался тучным и краснолицым. Несмотря на туповатый вид, он был весьма проницателен. Когда Лиминг вошел в кабинет полковника, тот изучал огромную карту звездного неба, висевшую на стене. Фармер резко обернулся, будто ожидал удара в спину. |
|
|