"Эрик Френк Рассел. Ближайший родственник" - читать интересную книгу автора

случилось, человеку непременно нужно поспать - даже если он рискует
проснуться в чьем-нибудь желудке.

ГЛАВА 4

Убаюканный тишиной и усталостью, Лиминг проспал двенадцать часов. Но
сон его был тревожным. Дважды он просыпался, ощущая, что рядом в темноте
кто-то крадется. Лиминг лежал, не двигаясь, сжимая пистолет и тараща глаза
в ночной мрак, пока его опять не одолевал сон. Пробудившись во второй раз,
он увидел в небесах пять лун, причем самая маленькая из них очень быстро
передвигалась по небосводу с легким, но различимым свистом. Зрелище было
столь мимолетным и неправдоподобным, что он так до конца и не понял, то ли
действительно видит его воочию, то ли досматривает очередной сон.
Он хорошо выспался, но до рассвета было еще далеко. Чувствуя прилив
бодрости, Лиминг скатал одеяла, посмотрел на компас и попытался продолжить
путь на юг. Он шел вперед, время от времени спотыкаясь о невидимые в
темноте корни деревьев и проваливаясь по колено в невесть откуда взявшиеся
ручьи. Пожалуй, при свете звезд и луны он еще смог бы двигаться по полю. Но
не по лесу. Лиминг с сожалением остановился: не имело смысла изводить себя,
ковыляя в полумраке по лесным прогалинам, то и дело сменяющимся участками
кромешной тьмы. Каким-то образом он умудрился отыскать еще одну поляну и
расположился на ней, нетерпеливо ожидая наступления утра
Когда на горизонте появились первые проблески зари, что-то прошуршало
в кустах, ярдах в ста от него. Он нервно вскочил выставил перед собой
пистолет, прислушиваясь и посторонним звукам. Кусты шуршали, опавшие листья
шелестели, ветки трещали - мимо пробиралась невидимая тварь.
Судя по неторопливо удалявшемуся тяжелому топоту, животное было вялым
и грузным. Ничего не различая в темноте, Лиминг не мог понять, проходит ли
за кустами целое стадо или только одна зверюга - кошмарное существо вроде
колоссального червя, прародителя всех анаконд и удавов. Но, к счастью,
тварь не пожелала познакомиться с ним поближе и мирно удалилась.
Наконец рассвело, и Лиминг смог продолжить путь на юг. Он шел до
полудня, пока не наткнулся на огромную каменистую впадину в скале, весьма
похожую на заброшенную каменоломню. По краям она поросла деревьями, а дно
покрывали невысокие кусты, меж которыми извивался прозрачный ручеек. Сверху
свисали лианы; их яркая зелень выделялась на серой поверхности камня.
Лиминг насчитал в скале шесть расщелин, которые, вероятно, вели в
другие пещеры меньших размеров. Оглядевшись по сторонам, он решил, что
нашел себе отличное убежище. Конечно, он не собирался сидеть тут до
старости, справедливо полагая, что длительное пребывание в одном месте вряд
ли пойдет ему на пользу. Однако здесь можно на время затаиться, переждать
вызванную его вторжением суматоху и обдумать план дальнейших действий.
Спуск по крутой, почти отвесной скале на дно впадины оказался совсем
не простьм делом. Лиминг, однако, был доволен: то, что трудно для него,
будет не менее трудным для других и отпугнет любой патруль, который
вздумает рыскать в этих местах. Правда, ему не пришло в голову, что
поисковая группа способна легко достигнуть дна с помощью вертолета.
Вскоре он нашел подходящую пещеру, скинул поклажу и блаженно
растянулса на сухом песке. Теперь настало время подумать о горячей пище.
Передохнув, Лиминг набрал сухих веток, разжег небольшой костер, налил воды