"Эрик Френк Рассел. Ближайший родственник" - читать интересную книгу автора

китайского ресторана. Очевидно, если вам предстоит встреча с
двадцатидвухтонным носорогом, то следует вычислить необходимую дозу и
всадить ее в несчастное животное, предварительно растворив порошок в
безуглеродной жидкости. После такого подвига можно не опасаться за свою
жизнь: носорог, несомненно, упадет замертво или заснет.
Под номером шестым шла миниатюрная фотокамера, которую можно было
спрятать в кулаке. К проблеме выживания она не имела ни малейшего
отношения. Должно быть, в этот набор ее включили с совершенно иными
намерениями. Вероятно, земная разведслужба решила, что тот, кто выберется
живым из враждебного мира, пожелает увезти с собой на память сувениры в
виде фотографий. Что ж, приятно думать, что кто-то обладает подобным
оптимизмом. Лиминг сунул камеру в карман - не столько в надежде ею
воспользоваться, сколько потому что она являлась прекрасным образчиком
земной технологии, слишком ценным для того, чтобы его выкинуть.
Седьмой и последний дар оказался самым желанным и, на его взгляд,
единственно стоящим: это был компас со светящейся стрелкой. Лиминг
аккуратно спрятал его во внутренний карман.
После некоторых размышлений он решил сохранитъ баночку с
самовозгорающимся порошком, а от остальной ерунды избавиться. Он зашвырнул
яд и бутылочку с неаппетитным содержимым подальше в кусты; за ними
последовала банка с подозрительной шпаклевкой. В результате раздался
чудовищный взрыв, поднялся столб пламени и огромное дерево, вырванное с
корнями, взлетело футов на двадцать вверх.
Взрывная волна опрокинула Лиминга на землю, но он успел вскочить
вовремя, чтобы увидеть, как над вершинами деревьев поднялась струя дыма,
похожая на указующий перст. Ясное дело, заметить ее можно было издалека -
не хуже, чем аэростат с полотнищем, на котором трехметровыми буквами было
бы написано: "ВОТ ОН, Я!"
Лимингу оставалось одно - поскорее сматывать удочки. Схватив свои
пожитки, он со всех ног припустил на юг. Он пробежал уже мили две, когда
позади раздался бодрый шум вертолета. Немного позже он различил стрекотание
еще одной машины, которая, очевидно, садилась там, где он слегка нашалил.
Должно быть, в лесу как раз освободилось место для посадки, поскольку
баночка со взрывчаткой расчистила достаточное пространство.
Он попытался бежать быстрее, но ему приходилось продираться сквозь
кусты, карабкаться по крутым холмам, форсировать овраги и ложбины - причем
все это время Лимингу казалось, что у него на ногах сапоги сорок пятого
размера.
Солнце садилось, тени удлинялись, и ему опять пришлось остановиться на
отдых. Он был совершенно измотан и не имел ни малейшего представления о
пройденном расстоянии: двигаться по прямой оказалось невозможным, а
блуждания между кустами не давали возможности правильно оценить путь. Тем
не менее, никаких посторонних звуков слышно не было; хотя планета,
несомненно, кишела жизнью, он чувствовал себя так, словно был единственным
существом во всем космосе.
Передохнув, Лиминг шел до наступления темноты, которую едва рассеивали
лишь бесчисленные звезды и две крошечные луны. Тогда он перекусил и лег
спать на укромной полянке, завернувшись в одеяла и положив рядом пистолет
со зловонными капсулами. Бог его знает, какой зверь мог подобраться к нему
посреди ночи; но у Лиминга уже не было сил над этим думать. Что бы ни