"Салман Рушди. Флорентийская чародейка" - читать интересную книгу автора

добавить не решусь. На моем секрете лежит заклятие самой могущественной
чародейки наших дней. Есть только один человек на свете, который, услышав
мою тайну, может остаться в живых. Я не желаю вам смерти и потому буду
молчать.
Лорд Хоуксбенк снова рассмеялся, однако на сей раз в его смехе не было
ничего устрашающего: гроза пронеслась мимо, и в небе засверкало солнце.
- Ты смешишь меня, пташка! - проговорил он. - Неужели ты думаешь, что
меня можно напутать проклятием какой-то безобразной ведьмы? Меня, который в
День мертвецов на празднике вуду плясал с самим бароном Самеди[11] и остался
цел, несмотря на все его вопли! Ну нет, так просто ты от меня не
отделаешься! Выкладывай свой секрет!
- Что ж, значит, так тому и быть. Жил-был однажды принц - искатель
приключений. Одни звали его Аргалья, другие - Аркалья. Он слыл доблестным
воином, обладал волшебным оружием и имел в услужении четырех великанов. И
была при нем женщина по имени Анджелика...
- Погоди, - молвил высокородный Хоуксбенк, хватаясь за виски. - От
твоих бредней у меня разболелась голова... Ладно, продолжай, - через
одну-две минуты сказал он.
- Анджелика была принцессой из рода Чингисхана и Тамерлана...
- Погоди! Нет, говори!
- Прекраснейшая из прекрасных...
- Замолчи! - прохрипел шотландец и, потеряв сознание, рухнул на пол.

***

- Наш путешественник, почти устыдившись той легкости, с какой ему
удалось плеснуть лауданум в стакан благородного лорда, аккуратно вернул ящик
с сокровищами в тайник, запахнул свой пестрый плащ и поспешил на палубу,
взывая о помощи. Плащ он выиграл в карты у венецианского торговца
бриллиантами, немало изумленного тем, что какой-то флорентиец, оказавшийся
на Риальто, смог обставить его в местной игре "скарабочьон". Бородатого
иудейского купца звали Шейлок. Плащ ему сшили по особому заказу в лучшей
портняжной мастерской Венеции, под названием "Иль моро инвидиозо".[12] Над
дверью красовалась картинка с изображением зеленоглазого араба. Это был не
просто плащ, а мечта любого мага, потому что подкладка его являла собой
целый лабиринт потайных карманов, ложных складок и швов, в которых торговец
бриллиантами мог прятать свой драгоценный товар от посторонних глаз, а новый
счастливый обладатель мог использовать их для своих бесчисленных трюков.
- Друзья, поспешите! Ваш командир нуждается в помощи! - вскричал,
выбегая на палубу, Уччелло, весьма убедительно при этом изображая тревогу.
Среди членов видавшей виды пиратской команды, ныне преобразившейся в
посольское сопровождение, нашлось много таких, которые с подозрением
отнеслись к внезапному обмороку капитана, и их косые взгляды в сторону
чужака навряд ли можно было счесть благожелательными, однако Уччелло ди
Фиренце так сокрушался по поводу происшедшего, что сумел-таки заставить их
поверить в его искренность. Он помог уложить находившегося в беспамятстве
капитана на постель, снял с него одежду и облачил лорда в ночную рубаху; он
прикладывал ко лбу заболевшего то холодные, то горячие компрессы; он сказал,
что не станет ни спать, ни есть, пока сиятельный Хоуксбенк не придет в себя.
Корабельный врач заявил во всеуслышание, что молодой человек - незаменимый