"Салман Рушди. Гарун и Море Историй" - читать интересную книгу автора

Мали, а с другой - Габи и Вагой, снизил скорость и направился к Лагуне, как
и все остальные.
Лагуна - прекрасное разноцветное водное пространство - находилась между
Архипелагом, где в затейливых деревянных домах, крытых рифленым золотом и
серебром, проживали почти все гуппи, и Материком, где был разбит огромный
регулярный сад. В этом Саду Удовольствий были фонтаны и шатры развлечений,
здесь росли древние деревья с раскидистыми кронами, а неподалеку
располагались три самых важных здания Гуп, которые напоминали огромные,
покрытые глазурью пирожные: дворец короля Балаболия с огромным выходящим в
сад балконом; справа от дворца - Парламент Гуп, известный как Балала-палата,
поскольку дебаты там - с учетом крайней говорливости гуппи - могли длиться
неделями, месяцами, а случалось - даже годами; слева от дворца - похожий на
башню Дом П2СДО, откуда доносились звон и жужжание тысяча и одной Машин,
Слишком Сложных Для Описания, - тех самых, что контролировали Процессы,
Слишком Сложные Для Объяснения.
Удод Ноо высадил Еслия и Гаруна на ступенях у края воды. Сойдя на
берег, мальчик и Джинн нырнули в толпу собравшихся в Саду Удовольствий,
тогда как гуппи, предпочитавшие воду (Плавучие Садовники, Многоустые Рыбы,
механические птицы) оставались в Лагуне. В Саду Удовольствий Гарун заметил
множество необычайно тонких гуппи в четырехугольной одежде с рисунком в виде
текста.
- Это, - сообщил Гаруну Еслий, - знаменитые Страницы Гуп, другими
словами, армия. Обычные армии состоят из взводов, полков и тому подобного,
наши же Страницы объединены в Главы и Тома. Во главе каждого Тома стоит
Титул, а выше всех - заведующий Библиотекой (так мы называем армию) генерал
Цитат.
"Выше всех" означало - на балконе дворца, где сейчас собрались все
сановники города. Легче всего угадывался генерал Цитат - пожилой мужчина в
прямоугольной униформе, сшитой из кожи тонкой выделки с золотым тиснением, в
которую обычно переплетены старинные книги (Гарун как-то видел такие). Был
там и спикер, то есть председатель, Балала-палаты - упитанный мужчина,
который даже сейчас что-то без умолку говорил своим коллегам, а еще крайне
расстроенный седовласый господин с золотым венцом на голове - по-видимому,
король Балаболий. На балконе находились еще два человека, но догадаться, кто
они, Гаруну было сложнее. Первый - чем-то озабоченный молодой человек -
старался держаться воинственно, но выглядел при этом, как показалось Гаруну,
слегка глуповато ("Принц Боло, жених единственной наследницы короля
Балаболия, его дочери принцессы Батчет", - шепнул Гаруну Еслий); у второго -
человека с лысой головой, необычайно гладкой и сияющей - над верхней губой
торчали невыразительные, смахивавшие на дохлую мышь, усы.
- Он напоминает мне Ное, - шепнул Гарун Еслию. - Впрочем, неважно - вы
все равно его не знаете. Но кто это такой?
Несмотря на шепот слова Гаруна услышала уйма народа. Люди даже с
недоумением оборачивались, чтобы повнимательнее разглядеть невежественного
чудака (в необычной ночной сорочке), - и Гарун заметил в толпе множество
мужчин и женщин с такими же гладкими, сияющими и лысыми головами, как у
человека на балконе. Все они были в белых лабораторных халатах, и, без
сомнения, являлись Яйцеголовыми Дома П2СДО, которые управляли Машинами,
Слишком Сложными Для Описания (или М2СДО), которые в свою очередь делали
возможными Процессы, Слишком Сложные Для Объяснения.