"Александра Руда. Ола и Отто 2" - читать интересную книгу автора

- Приходилось, - сказала я, с ностальгией вспоминая время нашего с Отто
алкогольного предприятия.
- Не знал, что ты такая сильная, - сказал некромант.
- Я не сильная, я жадная. Не хотелось никого нанимать - а вдруг бы
сахар подъели? Вот мы сами с Отто мешки и тягали, - я не стала упоминать,
что "мы тягали" ограничилось для меня одним мешком, после которого я
улеглась на кровать и стала изображать из себя принцессу при смерти.
- Ну, не скучай, - сказала я и попыталась вылезти из могилы.
Это оказалось не так легко, как я думала - высоко, края обсыпаются.
Жаль, что в свои пробежки я не включила подтягивания. Тут поневоле
посочувствуешь мертвякам, поднятым жестокими некромантами. Для них, конечно,
потеря одного-двух сломанных ногтей - пустяк, но все равно вылезать тяжело.
- Подсадить?
- Сиди уже, инвалид.
- Все не так плохо, - сказал Ирга. - Я очень быстро восстанавливаюсь.
- Регенерируешь? Слушай, а может, ты уже нежить? - испугалась я.
- Не нежить, просто я уроки целительской магии не прогуливал.
- Я тоже не прогуливала, - пробурчала я, - я просто на них спала.
Я подумала немного и стала снимать мешающую мне юбку. На лице Ирги,
несмотря на раны, было написано блаженство. Зажав юбку в зубах, я опять
полезла наверх. На этот раз попытка вышла удачной. Я полежала немного на
холодной земле, слушая далекие звуки веселья на ярмарке и поглаживая
содранные локти и колени, и решила двигаться за помощью. Отдавая дань
инстинкту самосохранения, я поползла по-пластунски, не выпуская юбку из
зубов и стараясь не думать о том, во что превратится мое нижнее белье.
Как только я хотела встать, как услышала голоса. Притаившись за
свеженьким холмиком, я увидела, как к нашей общей с некромантом могиле
приближается Лойд с компанией.
"Интересно, - подумалось мне, - что они сделают с Иргой, увидев, что
меня нет? Убьют сразу или дадут мне возможность попросить оставить это мне?"
- Ирронто! - рявкнул Лойд. - Где твоя баба?
Ответа Ирги я не услышала.
- Ну все, готовься умереть. Нет, не боюсь, да и что ты мне сделаешь?
- Подождите! - заорала я, выскакивая из-за горы цветов и венков.
- Гляди, Лойд, - хихикнул один из злодеев. - Голая баба!
- Я не голая, - возмутилась я, размахивая юбкой, как щитом. - Я
полуобнаженная. А ну, отстаньте от Ирги!
- И что ты нам сделаешь? - спросил кто-то.
- Пока не знаю, - призналась я. - Но что-то очень страшное!
Парни заржали.
- Лойд, можно, я ее?.. - спросил один.
- Можно, - разрешил несостоявшийся зять Ирги королевским тоном.
Бандит двинулся ко мне, широко расставляя руки.
- Цып-цып-цып.
- Вот тебе, а не цып! - крикнула я, кидая в "птичника" венком с
могилки.
- Колючий! - обиделся он, а я уже бежала, петляя, как заяц, между
холмиков и склепов.
"Если упаду, - соображала я, - конец и мне, и Ирге. Ради пары-тройки
дорогущих артефактов Лойд пойдет на все. Госпожа Удача! Помоги, а то не