"Присцилла Ройал. Тиран духа " - читать интересную книгу автора

вас против его второй жены? Найти хорошего мужа - долг большинства знатных
женщин, и уж конечно, вряд ли дело в ее молодости. Она может родить детей,
которые принесут ему радость в преклонные годы. Вряд ли дело и в ее
приданом. Ведь, как я припоминаю, у нее есть земли, доход от которых шел
Лейвенхэмам, пока они были ее опекунами.
Лицо ее отца приняло багровый оттенок.
- Я не против ее земель, но ее мужем должен был стать сын, а не отец.
Генри так надеялся на это, он мечтал взять эту девушку в жены долгие годы.
Он обижается, что отец отнял ее у него. В этом случае он полностью прав.
Точно так же я не понимаю, почему она предпочла отца сыну, который был бы
для нее не только обещанной, но и более подходящей парой. И все же я готов
был бы закрыть на все это глаза, окажись она более послушной женой своему
новому господину, раз уж он на нее клюнул и у нее получилось притащить его к
алтарю.
Барон грохнул кулаком об стол.
- Вы назвали ее шлюхой . У нее что, есть любовники? В этом вы ее
обвиняете?
Адам опустился на стул напротив, свирепо глядя на дочь.
- Ты не можешь и не должна судить о подобных вещах как настоятельница и
монахиня. Когда мужчина достигает определенного возраста, с ним иногда
случаются вещи, которые требуют от жены понимания и помощи в супружеской
постели. Я не могу говорить об этом с...
Звук оловянного кубка, стукнувшегося о каменную стену, отдался гулом,
словно ударили в треснувший церковный колокол.
Адам уставился на дочь. Его лицо побледнело, словно он увидел
привидение.
- Дитя мое, - еле слышно выговорил он, - с тех пор как твоя мать
умерла, я не видел, чтобы женщина делала такие вещи!
- У нее были те же причины, что и у меня, да, милорд?
Лицо Элинор тоже стало белым, но скорее от разочарования, чем от
бешенства.
- Она говорила мне, что иногда я недооцениваю ее способности понимать.
Какое-то мгновение отец и дочь смотрели друг на друга, он - с
удивлением и погруженный в воспоминания, она - отходя от приступа гнева, но
тем не менее полна упрямой решимости.
Отец первым опустил глаза, хотя в уголках его губ пряталась улыбка.
- Очень хорошо. Я вижу, мне пора перестать видеть в тебе наивного
ребенка. Многие при дворе говорили мне, что у себя в ордене моя дочь
заслужила славу находчивой женщины, ум которой опережает возраст. Думаю,
будет лишь справедливо, если и я стану так к ней относиться.
Элинор опустила голову. Она чувствовала, как на щеках проступает
румянец, вызванный радостью от трудно заслуженной похвалы.
- Я полагаю, что моя мать тоже хотела бы этого, милорд, - теперь она
говорила примирительно.
Адам грустно улыбнулся дочери и его рука сделала, пусть едва уловимое,
движение в сторону ее руки. Но он тут же быстро убрал ее, избегая малейшего
прикосновения.
- Да, девочка, - сказал он, и его голос чуть заметно дрожал, - она бы
этого хотела.