"Джоан К.Роулинг. Гарри Поттер и Камень Волшебника" - читать интересную книгу автора

полностью закрыто длинными косматыми волосами и спутанной бородой, но
похожие на темных блестящих жуков глаза сверкали сквозь все эти заросли.
Великан вошел в хижину, его голова почти касалась потолка. Он наклонился,
легко поднял дверь и прикрепил на прежнее место. Снаружи раздавался шум
грозы... Великан оглядел всю компанию.
"Не могли бы вы предложить мне чашечку чая? Это было нелегкое
путешествие..."
Он прошагал к дивану, где сидел Дадли, скованный страхом.
"Исчезни, глупышка", - проговорил незнакомец.
Дадли пискнул и побежал к матери, замершей от ужаса позади дяди
Вернона.
"А, вот и Гарри", - обрадовался великан.
Гарри взглянул в мрачное и жестокое лицо и увидел, что в глазах-жуках
притаилась улыбка.
"Когда я видел тебя в последний раз, ты был совсем еще ребенком", -
сказал великан, - "Ты похож на отца, но у тебя глаза матери".
Дядя Вернон издал дребезжащий звук.
"Я требую, чтобы вы ушли, сэр!" - сказал он. - "Вы ворвались, выломали
дверь!"
"А, заткнись, Десли", - сказал великан; он откинулся на спинку дивана,
вытащил ружье из рук дяди Вернона, завязал его узлом, как будто оно было
резиновым, и забросил его в угол комнаты.
Дядя Вернон издал писк раздавленной мыши.
"В любом случае, Гарри, - сказал великан, поворачиваясь спиной к Десли,
- с Днем Рождения. Вот кое-что для тебя - я немного помял его, но на вкус он
замечательный".
Из внутреннего кармана своего черного пальто он достал слегка помятую
коробку. Гарри дрожащими пальцами открыл ее. Внутри был большой, покрытый
липким шоколадом торт с надписью зеленой глазурью: "С Днем Рождения, Гарри".
Гарри взглянул на великана. Он собирался поблагодарить его, но слова
застряли в его горле, вместо этого он сказал: "Кто вы?"
Великан усмехнулся.
"И правда, я не представился. Рубеус Хагрид, Хранитель Ключей и Земель
Хогвартса".
Он протянул Гарри свою огромную руку.
"Итак, как насчет чая?" - сказал он, потирая руки, - "Я бы не отказался
от очень крепкого".
Его взгляд упал на пустоту за каминной решеткой со скрученными пакетами
из-под чипсов. Великан фыркнул. Он склонился над камином; что он сделал,
никто не разглядел, но когда он отошел секундой позже, там пылал огонь. Он
наполнил сырую хижину мерцающим светом, и Гарри показалось, что он тонет в
теплой ванне.
Гигант вернулся на диван, заскрипевший под его весом, и начал доставать
из карманов странные вещи: медный котелок, мягкую упаковку сосисок, кочергу,
чайник, несколько отбитых кружек и бутылку с какой-то янтарного цвета
жидкостью, из которой он отхлебнул, прежде чем запустить процесс
приготовления. Скоро хижина наполнилась звуками и запахом жареных сосисок.
Никто не сказал ни слова, пока великан готовил, но когда он снял первые
шесть сочных, поджаренных сосисок с кочерги, Дадли заерзал. Дядя Вернон
сказал резко: "Не трогай ничего, что он тебе дает, Дадли".