"Джоан К.Роулинг. Гарри Поттер и Камень Волшебника" - читать интересную книгу автора Джоан К.Роулинг. Гарри Поттер и Камень Волшебника
--------------------------------------------------------------- (c) Copyright Джоан К.Роулинг (c) Copyright перевод Паулина, Факир, Игорь, Евгений WWW: http://harrypotter.narod.ru/ Date: 15 Nov 2000 --------------------------------------------------------------- Это первый некоммерческий перевод Гарри Поттерра (версия от 13 ноя 2000). Обновляющийся вариант лежит на http://harrypotter.narod.ru. Внимание, идет перевод второй, третьей и четвертой книжки - участвовать может каждый! Огромное спасибо Фракир (за кусочек 4 и 15 гл), Игорю (за 6 гл), Евгению (за 9, 11, 12 и 17 гл), Алексу (за 16 гл), а также Ольге, Борису и Ирине за исправления. По всем вопросам и предложениям обращайтесь: Pauline [email protected] ГЛАВА ПЕРВАЯ. МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ Мистер и Миссис Десли, из дома четыре по Прайвет Драйв, могли бы с гордостью сказать, что они, слава богу, совершенно нормальные люди. Они были бы последними, от кого вы могли бы ожидать участия в чем-нибудь странном и таинственном, потому что они просто не имели дела с подобной чепухой. Мистер Десли работал директором фирмы Граннингз, которая выпускала большими усами. Миссис Десли была худой и светловолосой, зато она имела шею в два раза длиннее любой другой шеи, что было очень удобно, потому что она проводила большую часть времени, шпионя за соседями через садовые изгороди. У Десли рос сын Дадли, и они были уверены, что лучшего мальчика не сыщешь на всем свете. У Десли было все что нужно, но кроме того, у них была тайна, и больше всего они боялись, что кто-нибудь раскроет ее. Они бы не выдержали, если бы кто-то вдруг узнал о Поттерах. Миссис Поттер приходилась Миссис Десли сестрой, которую та не видела вот уже несколько лет; по правде говоря, Миссис Десли делала вид, что у нее вообще нет сестры, потому что сестра и ее никчемный муж были не похожи на Десли настолько, насколько можно. Они содрогались от мысли, что скажут соседи, если увидят Поттеров. Десли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын. Это было еще одной причиной держаться подальше от Поттеров: они не хотели, чтобы Дадли общался подобными детьми. Наша история началась в серый пасмурный вторник. Когда Миссис и Мистер Десли проснулись, по облачному небу на улице никак нельзя было предположить, что вскоре по всей стране начнут происходить странные и таинственные события. Мистер Десли мурлыкал себе под нос, пока выбирал на работу свой самый скучный галстук, а Миссис Десли радостно болтала, воодружая орущего Дадли на высокий стул. Никто из них не заметил большой золотисто-коричневой совы, промелькнувшей за окном. В половине девятого Мистер Десли взял свой чемоданчик, чмокнул Миссис |
|
|