"Джулия Росс. Грешный любовник " - читать интересную книгу автора

Первый раунд - за кем он? Она чувствовала себя так, будто только что
прошла суровое испытание, однако ничем не выдала себя. Если бы она
обнаружила слишком сильное желание уйти, он бы обязательно задался вопросом:
а что, собственно, составляло истинную причину ее появления в его доме? Но
если бы она позволила себе удалиться с явной неохотой, то такое поведение
возбудило бы у него еще большие подозрения.
Язва, а не человек!
Пока ей не удалось узнать ровным счетом ничего, кроме того, что он
умен, очарователен, дьявольски самоуверен и наделен лицом и телом, которые
женщины должны боготворить. "Тело женщины - священный храм, содержащий в
себе множество прелестных местечек..."
Его галстук лежал, сложенный, у нее в руке. Бездумно она поднесла
лоскут ткани к своему лицу. Запах свежевыстиранного белья и дразнящие, едва
ощутимые отголоски запаха мыла для бритья и экстракта коры орешины. И еще на
нее дохнуло крепким ароматом чистой мужской кожи. Дрожь пробежала по
позвоночнику. В отличие от нее он мужчина. Настоящий. И опасный.
Как ужасно, что она подпала под власть явившегося непрошеным влечения.
Он привлекателен и знает, как угодить возлюбленной! Ну и что? Она знала
других любовников. Однако ни одному мужчине не удалось пока еще увлечь ее.
Она выглянула из оконца портшеза посмотреть на лондонскую толчею,
кипевшую во тьме и полумраке улиц, перемежавшихся то ярким светом фонаря или
факела, то тусклым сиянием масляных уличных светильников. Толпы заполняли
тротуары. Кареты с грохотом катили мимо. Вне всякого сомнения, он приказал,
чтобы за ней проследили.
Она вызывающе усмехнулась и, высунувшись в оконце, дала носильщикам
новый адрес. И вот уже башмаки носильщиков загремели по новехонькой
мостовой, сворачивая к новой площади в современном фешенебельном районе.
Факельщик загасил свой факел, сунув его в открытую пасть чугунного дракона,
установленного около дома именно для таких целей, затем застучал в дверной
молоток. Дверь отворилась. Сильвия выбралась из портшеза и поднялась по
ступенькам крыльца.
Ее тут же проводили в гостиную. Несколько дам и джентльменов повернули
к ней свои пудреные головы, чтобы рассмотреть новоприбывшего. Ночная жизнь
Лондона только начиналась. Сильвия застала карточную партию в самом разгаре!
- Ей-богу! - воскликнула при виде ее одна из дам. - Явился наш
хорошенький юноша из "Королевского дуба" на дуврской дороге. Помните? - И
она обратилась к Сильвии: - Неужели вы уже успели выполнить условие пари,
сэр?
Сильвия склонилась к нежным рукам, небрежно поцеловала воздух над
несколькими ценными кольцами.
- Ну разумеется, леди Шарлотта. Один предмет из личного белья мистера
Роберта Давенби теперь ваш.
И она широким жестом вложила галстук в протянутую ладонь дамы. Гостиная
взорвалась смехом и аплодисментами.
- Ах! - воскликнула одна из дам. - Если бы вы с той же легкостью смогли
похитить для нас и самого джентльмена, сэр!
- Вина! - приказала леди Шарлотта. - Принесите вина для мистера Джорджа
Уайта, а потом он расскажет нам все в подробностях. Дело идет к дуэли, да?
- Увы, мадам, - прошептала Сильвия ей на ухо, едва лакей с бокалом вина
приблизился к ней. - Боюсь, я и так выпил лишнего у мистера Давенби. Я