"Джулия Росс. Грешный любовник " - читать интересную книгу автора

но если и так, то она выбрала престранный способ.
Стуча каблуками, Дав поднялся наверх и быстро подошел к комнате, в
которой содержаласьеголюбопытная пленница. Ключ легко повернулся в хорошо
смазанном замке. В тайном знании, что юноша на самом деле женщина,
заключалось что-то странно-эротичное, что-то, что сулило свидания украдкой в
темных местах, дразнило чувственным предвкушением спелого запретного плода.
"Джордж" сидела в кресле возле холодного камина и, судя по всему,
созерцала пустоту, хотя и горячая вода, и полотенца были явно использованы.
Руки она по крайней мере определенно вымыла.
Незваным явилось видение: те же руки, но унизанные кольцами, предплечья
и запястья открываются взорам из-под рукавов платья, вместо того чтобы
прятаться под мужские манжеты; а пухлые подушечки пальцев ласковым движением
касаются его обнаженной груди.
Даву захотелось, и весьма сильно, все выяснить. Сердце его бешено
колотилось и от желания, и от досады, что не умеет совладать с собой.
Постаравшись, чтобы ни намека на такие мысли не читалось в его глазах, он с
непринужденным видом прислонился к притолоке и сложил руки на груди.
- Ты что-то говорил о хорошем почерке, Джордж? - спросил он. - В каких
еще искусствах ты искушен?
- Что вы имеете в виду?
- Вижу, что ты, мой друг, рос в обстановке чрезмерной изнеженности. В
следующий раз, когда вопрос разозлит тебя, попробуй ответить: "Что, черт
возьми, вы имеете в виду?" - Дав с восторгом наблюдал, как краска заливает
ее лицо. Не от смущения. С досады. - Кто учил тебя говорить? Монахиня?
- Нянюшка. - Она встала и дерзко пошла навстречу ему. - А вас кто учил
говорить?
- Внутренняя сторона корзинки достаточно частого плетения, чтобы
мяуканье младенца меньше беспокоило. Я найденыш, Джордж. Тебе такой факт
известен?
- Откуда, черт возьми, мне он мог быть известен?
- А следовало выяснить, прежде чем выбирать меня мишенью своих
проделок, поскольку у меня нет никакого личного состояния и наследства тоже
ждать неоткуда. Твоя легкомысленная выходка, разрушившая мои отношения с
леди Грэнхем, повлечет за собой весьма неприятные последствия финансового
характера. И я собираюсь взыскать с тебя цену моего погибшего гардероба,
порушенных возможностей и надежного кредита службой. Нелегкой службой.
Губы ее презрительно скривились.
- А цену вашей утраченной любовницы?
- К сожалению, ее компенсировать ты не сможешь. Мальчики не по мне.
Твоя служанка, Берта Дюбуа, также не в моем вкусе.
- Право, сэр! Берта Дюбуа настолько молода, что вполне могла бы быть
вашей дочерью! - Гнев окрасил лицо "Джорджа".
- Увы, в свое время я не мог бы назвать себя настолько развитым юношей.
Ей, наверное, не меньше пятнадцати. А тебе? Сколько тебе - семнадцать?
- Мне девятнадцать. - Скорее всего тоже неправда. Он бы дал ей примерно
двадцать три - двадцать четыре года, и был совершенно уверен, что она не
девственница.
- А каковы твои вкусы, Джордж? Тебе нравятся молоденькие девчонки вроде
Берты или тебя влечет кдругим мальчикам?
- Ни то ни другое, - ответила она сухо.