"Дэн Росс. Жемчужины Ли-Понга " - читать интересную книгу автора

повесить человека насильно или перерезать ему вены против воли невозможно,
разве что на него нападет целая шайка. Но где шайка, там много шума, а нам
это не нужно. Хань-Ли знает, что его супруга симпатизирует мне и что мы
тайно встречались в Бомбее, и опасается покушения, отсюда и странные
условия завещания. После его смерти она наверняка передаст жемчужины мне.
Любовь - великая сила. Но и вам понадобится вся ваша сила. Когда-то вы были
неплохим спортсменом.
- Хо-хо! - вскричал Ренделл. - Значит, вас коробит при мысли о том,
что задуманное вами убийство может показаться кому-то вульгарным? - Он
выдернул изящный и смертельно опасный нож из стены, убрал лезвие в рукоятку
и сунул оружие в карман. - А как я получу мои три тысячи?
- Заберете у меня, когда привезете жемчужины Ли-Понга. Они нужны мне
самое позднее через девять недель.
- Девять недель? Этого должно хватить с лихвой. Но что будет, если я
захочу оставить жемчужины себе?
- Это слишком большой риск, мистер Ренделл. Вы не сможете их сбыть. -
Мей-Вонг широко улыбнулся. - Пожалуй, вам лучше всецело довериться мне.

Ренделл вспомнил об этом разговоре лишь спустя четверо суток, когда
пробудился от пьяного сна и сел на своей грязной продавленной кровати.
Голова кружилась, в тесной каморке было жарко и душно. Помимо кровати, тут
стояли только рукомойник да эльмира - восточная разновидность простенького
платяного шкафа. Ренделл полез в карман за сигаретами, но его рука
наткнулась на эмалированную коробочку, хранившую смертоносное лезвие.
Увидев её, художник мало-помалу вспомнил, какую сделку заключил с китайцем,
и осознал, что у него на ладони лежит орудие убийства.
Ренделл выпустил лезвие и встал, опираясь на спинку железной кровати.
Бадья с водой стояла в дальнем углу, футах в восьми. Художник занес руку и
прицелился, готовясь метнуть кинжал, но в этот миг бадья словно растаяла в
тумане, а рука затряслась. Ренделл попытался совладать с дрожью, но не смог
и понял, что в своем нынешнем состоянии не сумеет направить страшное лезвие
точно в цель. Да какое там направить! Сейчас он не способен даже умыться.
Хань-Ли играючи пришибет такого убийцу, и все дела.
Осознав эту горькую истину, Ренделл не на шутку встревожился и
поспешно убрал нож в карман. Он покинул мерзкую камору и выполз на улицу.
Немилосердное солнце на миг ослепило его; запекшиеся губы горели огнем.
Пора приступать к дневному возлиянию. Ренделл решил взяться за это дело
всерьез. Бар за углом наверняка набит битком, и там всегда отираются
американские туристы, у которых можно выклянчить стопочку.
Ренделл нетвердым шагом двинулся по узкой улочке, проталкиваясь
сквозь толпу. Внезапно на пути возник дряхлый нищий с водянистыми глазами и
плаксиво запел: "Бакшиш! Бакшиш!" Отпихнув его прочь, художник подошел к
двери бара, но внезапно стал как вкопанный: он впервые увидел резные
позолоченные часы над входом в заведение. Время. Время уходит. У него
осталось чуть больше восьми недель. Ренделл вспомнил, как тряслась его
рука, сжимавшая эмалированную рукоятку кинжала. Нет, пожалуй, сейчас лучше
обойтись без выпивки. Пора начинать готовиться к встрече с проклятым
Хань-Ли.
Ренделл вернулся в свою конуру и мерил её шагами, пока не начало
смеркаться. Его мучила жажда - новый настырный враг, которого предстояло