"Майк Роско. Яблоко с червоточиной " - читать интересную книгу автора

удивления разинула рот, словно на приеме у зубного врача.
- Ты все понял? Убирайся ко всем чертям, пока цел! И поторопись!
Парень не заставил повторять. Пока он разворачивался, у "бьюика"
дважды глох мотор, а девица так и сидела с открытым ртом. Потом он рванул
машину с места и исчез.
Я махнул рукой Реду, что путь свободен. И он тут же припарковал свой
"шевроле". Я подождал, пока он вылезет из машины.
Труды не пропали даром.
- Эй, приятель, оказывается, с тобой шутки плохи. Как ты отбрил этого
парня! Видел бы тебя Мэнни!
В ответ я небрежно повел плечами.
- Куда идем?
- В "Блю Лайт".
- Там у тебя свидание?
- Да. Моя девушка работает фотографом в кабаре, а этим вечером у неё
выходной.
Свернув на Пасифик авеню, мы подошли к "Концессии", где когда-то
собирались авантюристы и мошенники всех стран и континентов.
Возможно, теперь здесь несколько изменилась обстановка и появились
новые лица, но дух подобных заведений остался прежним. Как и раньше у входа
стояли зазывалы, а из-за полуоткрытых дверей вырывались звуки ударных,
обрывки смеха и громких разговоров.
Вся улица была запружена уличными торговцами, здесь прохаживались
солдаты и моряки, прогуливались девицы, пестрой толпой валили неугомонные
туристы. Все они переговаривались, время от времени с видом заговорщиков
подталкивая друг друга локтями, перекидывались несколькими словами с
зазывалами. Солдаты и моряки двигались по улице со скучающим видом, уличные
торговцы старались во что бы то ни стало всучить какому-нибудь простофиле
свой товар, а туристы казались самыми беззаботными людьми на свете. Однако
подобное впечатление было обманчивым. Каждый искал здесь для себя нечто
такое, чего в действительности не было и в помине, и думал, что приобщился
к красивой жизни.
"Блю лайт" располагался в середине квартала. У входа бил дробь молодой
чернокожий чечеточник. Когда мы поравнялись с ним, он почему-то сразу
распознал в нас возможных посетителей. И тут же удвоил свое рвение, а когда
закончил, протянул нам свою шляпу, куда я бросил полтинник. В знак
благодарности он повторил для меня свой зажигательный номер. Затем, широко
улыбаясь, распахнул перед нами дверь.
Не успели мы и глазом моргнуть, как наши шляпы оказались в руках
гардеробщицы.
Ред был ошарашен.
- А они здесь не зевают.
В ответ я лишь улыбнулся.
Мы направились к стойке бара, чем вызвали разочарование официанток и,
наоборот, порадовали двух местных танцовщиц, обслуживавших клиентов.
Похоже, девушки узнали Реда; они сразу умолкли, словно в ожидании
предложений. Ред небрежно махнул им рукой и девицы, надув губы, тут же
ретировались.
В баре мы заказали виски с водой.
Не знаю, что плеснули в стакан Реда, но мой напиток напоминал по вкусу