"Джоэл Розенберг. Меч и Цепь ("Стражи Пламени" #2) " - читать интересную книгу автора

законах, обычаях, преданиях - от сказаний о Робине Гуде до легенд о Виатте
Ирпе.
Он хмыкнул. В любом случае важны только легенды. Изучая историю
Америки, Карл наткнулся на парочку статей, предполагавших, что братья Ирпы -
всего лишь банда, такая же, как Клантоны, которых они перестреляли, причем
из засады. Просто Ирпам удалось выставить себя в выгодном свете.
Почему бы тогда не пойти дальше и не предположить, что Робин Гуд грабил
богатых, чтобы сделать себе состояние?
В этом есть смысл; грабить бедных, конечно, проще, чем богатых, но
денежек с такого грабежа никаких.
"Потому-то их и зовут "бедными", Карл. Если бы грабить их было выгодно,
их звали бы "богатыми".
"Смешно".
"Только для тех, у кого есть чувство юмора".
Впереди была уже видна граница Пустоши - узкий, как нож, прогал меж
изборожденной шрамами землей и лесным краем. Обычно в свете звезд огромные
дубы выглядят угрожающе - но по сравнению с Пустошью их темные громады даже
успокаивали.
"Тебе не обязательно лететь дальше. Опусти нас где-нибудь неподалеку".
"Еще немного. - Полет Эллегона замедлился. - Я высажу вас чуть
поближе - так тебе меньше придется идти пешком".
"Откуда сия трогательная забота о моих ногах?"
"У меня есть на то причины. - Дракон мысленно фыркнул. - Но коли уж
тебе приспичило погулять..."
Покружив, дракон высмотрел поляну среди высоких деревьев и
приземлился - уверенно, хоть и не без встряски.
Карл легко спрыгнул с его спины на каменистую землю. Рука его привычно
легла на рукоять меча. Он всмотрелся в ночь.
Ничего. Темные стволы деревьев, полузаросшая тропа, ведущая, как он
надеялся, в Метрейль...
Уолтер спустился и встал с ним рядом.
- Думаю, мы милях в пяти, - сказал он, помогая Карлу надеть рюкзак. -
Можно бы разбить здесь лагерь и прийти в Метрейль утром. - Он нахмурился,
размышляя, потом просветлел. - Но можно пойти и прямо сейчас.
Карл провел большими пальцами под лямками рюкзака.
- Я понимаю так, что выбор за мной? Из двух возможных?
"Предосторожности ради выбирай из трех".
- Так как? - Уолтер ткнул пальцем в тропинку.
- Почему бы и нет?
"Эллегон, тебе лучше улететь. Но окажи мне услугу: покружи там сверху,
глянь, выводит ли эта тропка на дорогу в Метрейль".
"Я ведь не случайно высадил вас именно тут, глупый. Разумеется,
выводит".
Карл и Уолтер отодвинулись - и крылья дракона пришли в движение, все
быстрей и быстрей, вздымая пыль и листву, пока не стали порывом ветра во
тьме. Эллегон прянул в небо и скользнул в ночь - лишь силуэт его мелькнул в
мерцании звезд.
"Осторожней там", - тихонько передал он.
И умчался.
- Пошли, - сказал Карл.