"Джоэл Розенберг. Серебряный Камень ("Хранители скрытых путей" #2) " - читать интересную книгу авторавзор, восседал ворон.
Йен лишь улыбнулся птице, будто увидев старого приятеля. - Ты - Хугин или Мунин? - поинтересовался юноша. - Мунин, - ответил ворон. - Память. Мунином звали меня всегда, и Мунином вечно я останусь. А ты Йен Сильверстоун? Или Йен Сильверстейн? Ответь мне на своем языке или на моем. - Зови меня и так, и так, - ответил Йен. - Джег стар тилл динаб дерес дженест. Какого черта парню вздумалось предоставлять себя в распоряжение ворона? - мелькнуло в голове у Арни. И тут Арни Сельмо будто током ударило - Йен изъяснялся на языке, мелодичностью напоминавшем норвежский, хотя раньше он подобного не слышал. Как же в таком случае догадался, что имя птицы означает "память"?.. Минуточку-минуточку, птица ведь и слова не произнесла по-английски! Она говорила на берсмале. Однако Арни понял ее, даже не задумавшись! Йен внимательно смотрел на него, чуть склонив голову набок, будто невольно копируя странного ворона. - Похоже, сработало... - произнес он. - Даже если бы не получилось с вами, в любом случае получилось со мной, - прокаркал ворон на сей раз по-английски, с едва заметным британским акцентом. - Слышаны мною эти слова прежде, а к чему память, если не к тому, чтобы не забывать? Услышав какой-то звук позади себя, птица обернулась. Повернул голову и Арни - Ивар дель Хивал вместе с Осией спускались вниз по тропинке. Осия положил руку на плечо Ивара, тот поддерживал его. Помнится, раньше ты был жирнее. Возраст ли твой наступает тебе на пятки, или дело в другом? Осия кивнул в ответ: - Вот и ты, Мунин. Мы пришли, чтобы... - Знаю я, зачем вы пришли, - раздался сзади громоподобный голос. Шагов по гравию никто не услышал - из-за шума воды. Опершись на копье, стоял человек. Возраст незнакомца угадать было невозможно. Волосы и борода поседели, лицо обветрилось, словно старая кожа, зато стать прямая, уверенная, как у молодого. Из-под накидки с капюшоном виднелись лишь глаза, немигающим взором уставившиеся на пришельцев. - Чтобы я подлечил Орфинделя. Причем во второй раз, молодой Йен Сильверстоун, - продолжал он, обращаясь только к Йену, будто не замечая остальных. - Но я приветствую тебя, хотя в гости и не звал. - П-приветствую тебя и я, Харбард, - запинаясь ответил Йен. Слова давались с трудом, губы будто одеревенели, в горле застрял комок, который юноша тщетно пытался проглотить. Найдя в себе силы, Йен тихо добавил: - Мне кажется, я послал сюда нечто ценное. - Послал, верно, - пронзительно каркнул ворон. - И все сюда прибыло, но ты обязал меня отдать это ей, а не ему. Они долго спорили... Харбард, странно растопырив пальцы, вытянул руку вперед, будто на что-то указывая. Пальцы его были толстыми, длинными, всю руку густо покрывала седая поросль. Из-за нее почти не был заметен даже шрам на тыльной стороне ладони. |
|
|