"Андрей Романов. Космический Армагеддон (фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автора Захлопали двери. На крики о помощи начали собираться люди. Появился
сэр Дэвид. Увидев лежащую на полу Патрицию он приблизился к ней и опус- тился на колени рядом с телом. - Что с ней? - спросил он тихо у подоспевшего доктора. Тот внимательно рассматривал маленькое темное пятнышко на груди Пат- риции, покрытое запекшейся кровью. - Энергонож, - произнес он закончив осмотр и добавил после некоторого молчания. - Били в спину. - Она жива? - с надеждой спросил сэр Дэвид. Доктор отрицательно покачал головой. - Кто? - еле слышно спросил сэр Дэвид. - Винклер, Джимми Винклер, - вступил в разговор Альфредо, пронзив грозным взглядом испуганного Макса. - Я только-что видел его. Он не так давно ушел отсюда. Мы с Максом сидели в гостиной, когда услышали шум в коридоре. Я выглянул... увидел ее... вот здесь. - Я не верю, что Джимми мог это сделать. Он был мне как сын, - пока- чал головой сэр Дэвид. - Наверное из-за ревности, - ответил Альфредо. - Все знают, что он любил вашу дочь. Сэр Дэвид медленно встал. - Найдите мне его. Я хочу посмотреть ему в глаза. 2 - О, боги! Как болит голова! Нет никакого спасения. Надо все-таки много для человеческого организма. Даже электроника не спасает. Билли Лонг, исполняющий обязанности шерифа в поселке колонистов, поп- равил свободной рукой тонкий обруч энергобиостимулятора, надетый на го- лову с таким расчетом, чтобы его чувствительные пластины, выполненные из проводящего материала в виде тонких овальных лепестков, попадали точно на височные доли. Но энергобиостимулятор, предназначенный для снятия ус- талости, сейчас вызывал лишь тупую ноющую боль в черепной коробке. Это был первый и самый верный признак того, что все скрытые резервы его ор- ганизма на исходе. " Продержаться бы еще немного, прежде чем свалюсь от усталости. Хотя бы до конца дня. - думал Билли внимательно осматривая растилающуюся под ним поверхность. - Мне надо первым разыскать этого придурка. Прежде, чем его разорвут на части разъяренные колонисты. Ну попадись ты мне только. Уж я-то тебе по старой дружбе челюсть сверну. Эх Джимми, Джимми. Какого черта ты связался с этой девчонкой. Вот теперь расхлебывай ". Билли был сильно зол на Джимми. Он не мог поверить в то, что его друг способен на убийство беззащитного человека, тем более женщины. Но факты - вещь упрямая. Есть свидетели совершенного злодеяния. Билл вел свой гравилет на высоте не более ста метров от поверхности, выверяя путь по бортовому компасу. Это было совсем нелишне. При той од- нообразности ландшафта, который растилался внизу и представлял собой слабо-холмистую коричневато-желтую степь с редкими островками зелени, сбиться с пути было делом совершенно несложным. Его руки лежали на штурвале, усталый, но внимательный взгляд был уст- |
|
|