"Ромен Роллан. Кола Брюньон" - читать интересную книгу автораЭти сорванцы, с их вечной беготней, визгом и смехом, всегда в движении,
то и дело торчали на стенах, показывали осаждающим язык, обстреливали их камнями: у них была целая артиллерия из бузинных трубок, из пращей с ве- ревочкой, из расщепленных палочек... Хлоп, щелк, в самую гущу! И наши мартышки рычат от смеха, а избиваемые, вне себя, клянутся их изничто- жить. Нам крикнули, что если еще хоть один шалун на стене высунет нос, в него пульнут из аркебузы. Мы обещали за ними смотреть; но как мальчишек ни жури и как им уши ни дери, они ускользают, как угри. А хуже всего, я вам скажу (я и до сих пор еще дрожу), это то, что в один прекрасный ве- чер я вдруг слышу крик: оказывается, Глоди (вот и поди!), эта тихоня, святая картинка, - ах, скотинка, золото мое! - с откоса прыгнула в ров... Господи, я ее высечь был готов!.. В один миг я был на стене. И все мы свесились в вышине... Неприятель был бы в выигрыше, если бы изб- рал нас мишенью; но и он, как и мы, смотрел в ров на мою крошечку, кото- рая (слава тебе, матерь божия!) скатилась мягко, как кошечка, и, ничуть не испугавшись, сидя на цветущей траве, подымала голову к головам, кото- рые свешивались по сторонам и, улыбаясь им в ответ, рвала букет. Все улыбались ей тоже. Монсеньер де Раньи, неприятельский комендант, велел, чтобы никто не обижал девчурку, и даже бросил ей, милый человек, свою бомбоньерку. Но пока все были заняты Глоди, Мартина (с женщинами вечные истории), чтобы спасти свою овечку, Просилась тоже вниз по откосу, бегом, скользком, кувырком, с юбкой, задранной до шеи, являя врагам свои эмпи- реи, восток и запад, все зараз, всю твердь небесную напоказ и, в сиянии лучей, светило ночей. Ее успех был бесподобен. Но она не смутилась, заб- Воодушевленный ее прелестями, не слушаясь своего капитана, здоровен- ный солдат спрыгнул в ров и бросился к ней бегом. Она остановилась. Мы со стены кинули ей помело. Она его взяла и смело на врага пошла, и - раз! раз! вот как у нас! - повеса струхнул и - бей! валяй! - улепетнул, - гремите, трубы и барабаны! Триумфаторшу подцепили, вместе с ребенком, при смехе звонком; и, гордый, как павлин, я тянул веревку, которая поды- мала мою плутовку, ослепившую вражеские очи звездою полуночи. Еще неделя ушла на разговоры. (Для беседы всякий повод хорош.) Ложный слух о приближении господина де Невера нас, наконец, привел к согласию; и мир, в конечном счете, обошелся дешево: мы обещали везлэйцам десятину с будущего сбора винограда. Хорошо обещать то, чего нет, что еще бу- дет... Быть может, его и не будет; во всяком случае, немало воды под мостом протечет, и немало вина - в наш живот. Таким образом, обе стороны были очень довольны друг другом, а собой и еще того более. Но не успели мы обсохнуть после ливня, как попали под новый дождь. В самую ночь после заключения мира в небесах явилось знаме- ние. В десять часов оно показалось из-за Самбера, где оно таилось, и, скользя по звездному лугу, протянулось, как змей, к Сен-Пьер-дю-Мону. Вид оно имело меча, и острие у него было, как факел, с дымными языками. А рукоять держала рука, пальцы у которой оканчивались вопиющими голова- ми. На безымянном персте была женщина с развевающимися волосами. И шири- на меча была: у рукояти - пядень; у острия - семь-восемь линий; посреди- не - два дюйма и три линии, ровно. И цвет его был кровавый, багровый, припухлый, словно рана на теле. Все мы задрали к небу головы, разинув |
|
|