"Сакс Ромер. Дочь доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #4) " - читать интересную книгу автора - Насколько я помню беднягу Бартона, - задумчиво произнес Петри, когда
официант удалился, - он вечно окружал себя тучами самых странных типов в качестве прислуги. В вашем лагере тоже наблюдалось что-нибудь подобное? - Ни в коей мере, - уверил я его. - Нас было совсем мало. Сам сэр Лайонел, я. Али Махмуд - десятник, Форестер - химик (о нем я уже упоминал), и племянница шефа Райма, наш фотограф. Назвав Райму, я искренне надеялся, что голос мой не дрогнет, однако Петри уставился на меня очень пристально. - Племянница? - переспросил он. - Странные занятия выбирают для себя женщины в наши дни. - Да, - коротко кивнул я. Доктор принялся неохотно ковыряться в принесенной официантом рыбе. Нетрудно было заметить, что его аппетит оставлял желать лучшего, как и то, что беспокойство его, напротив, с каждой минутой возрастало. - Вы не знакомы с суперинтендантом Веймаутом? - внезапно поинтересовался он. - Встречал его несколько раз в клубе, - ответил я. - Кстати. Форестер знаком с ним очень хорошо. - Я тоже, - со странной улыбкой обронил Петри. - И весь день пытался с ним связаться. - С минуту он помолчал, потом задумчиво проговорил: - Здесь должны быть какие-то связи. Каждый из вас, конечно же, имел друзей, навещавших его в лагере? Его вопрос, будто мановение волшебной палочки, немедленно вызвал в моем воображении картину: фигура, такая стройная, что достойна отдельного описания, высокая, томная... я вновь увидел блестящие, цвета нефрита глаза, кости... Мадам Ингомар. - Могу вспомнить только одну... - начал я, но нас прервали. Поезд замедлил ход, подходя к Васти, и, перекрывая обычный шум арабской станции, до меня донесся отчетливый крик: - Доктор Петри! Послание для доктора Петри! Он тоже услышал. Нож и вилка со звоном упали на тарелку, и я увидел, как внезапный ужас исказил его черты. Петри вскочил из-за стола, но в ту же секунду высокая фигура в летной форме ворвалась в вагон-ресторан. - Хантер! - воскликнул доктор. - Хантер! Я тоже поднялся, пребывая в состоянии крайнего замешательства. - Что это значит? - спросил Петри. Потом повернулся ко мне: - Позвольте вам представить капитана Джеймсона Хантера из Британской авиакомпании. А это мистер Шан Гревилль, - снова обратился он к летчику. - Теперь скажите, Хантер, что случилось? Что вас сюда привело? - Что привело? - Пилот усмехнулся с явным удовольствием. - Что же еще, как не стремление вытащить вас из Васти? Ради этого я сломя голову мчался сюда аж из Гелиополиса. Ну-ка, быстренько! Вы должны покинуть поезд ровно через две минуты! - Но мы только сели обедать... - Я тут ни при чем. Это все проделки суперинтенданта Веймаута. Он ждет вас возле самолета. - Куда мы летим? - прервал я его. |
|
|