"Сакс Ромер. Дочь доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #4) " - читать интересную книгу автора

Подавив готовый вырваться из горла крик, я вытянул руки, наклонился
вперед, и... стройное, нежное тело оказалось в моих объятиях!
Я не мог поверить тому, что это действительно свершилось, пока она не
вскрикнула:
- Шан! Шан, мне больно!
- Райма! - воскликнул я, чувствуя, что сердце мое готово выскочить из
груди.
Больше я не говорил ничего. Наклонившись, я прильнул к ее устам в
отчаянном страхе, что больше такой возможности мне может не представиться.
Благодарение Богу, сомнения оказались напрасны. Ее руки обвились вокруг
моей шеи. Прижавшись друг к другу, мы молча слушали, как затихает вдали
жуткий вой.
- Шан! - прошептала она. - Шан, дорогой, я боюсь!
Воспользовавшись дарованным мне правом, я попытался горячими поцелуями
утешить ее.
- Когда ты вернулась, дорогая? - спросил я чуть позже, когда мы наконец
спустились на грешную землю.
- Вместе с Али. Он мне все рассказал... об этом. Конечно же, я должна
была приехать.
Райма положила мне на грудь свою восхитительно растрепанную головку.
- Я не хочу, чтобы ты меня ругал, - пролепетала она. - Хотя, конечно
же, я виновата. Нет, пожалуйста, Шан. Я в самом деле имела в виду только то,
что сказала. Действительно, думала, что мешаю.
- Мешаешь? Но кому?
- Если ты будешь со мной разговаривать в таком тоне, я не стану
отвечать. К тому же сейчас и не время. Я должна была сегодня вернуться, даже
если бы пришлось ехать одной. Мне надо рассказать тебе что-то совершенно
необычное...
- А я вам говорю, это были вовсе не собаки, - внезапно услышали мы
голос Форестера совсем рядом с палаткой.
- Это и в самом деле был кто-то другой, - прошептала Райма. - Однако
тебе пора идти, Шан. Не бойся, я уже в порядке. Кто там, в большой хижине?
- Доктор Петри и суперинтендант Веймаут.
- Они ведь были старыми друзьями... верно?
- Да, дорогая. Не отчаивайся. Я понимаю, это звучит абсурдно, но у них
есть теория, что шеф... - я запнулся.
- Пожалуйста, скажи мне.
- В это трудно поверить, Райма. Сам я, во всяком случае, не верю. Но
они считают, что он, возможно, жив!
Она внезапно крепко прижалась ко мне.
- Я тоже так думаю, - услышал я ее прерывающийся шепот.

- Вы же знаете, Гревилль, я никогда не одобрял эту экспедицию, - сказал
Форестер. - "Гробница Лафлера" - место нехорошее.
Мы возвращались к хижине.
- Что вы имеете в виду?
- Ну, уж это вы знаете не хуже меня. Со времен Лафлера к ней никто не
притрагивался. Правда, старик Зейтланд собирался тут покопаться.
- Он недавно умер в Лондоне.
- Знаю. А что касается француза...