"Сакс Ромер. Возвращение доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #2) " - читать интересную книгу автораувидели Слаттена, который качался из стороны в сторону и молотил воздух
руками. - Бога ради, что случилось? - услышал я и только сейчас заметил слугу Слаттена - Берка. Он стоял за спиной хозяина, пытаясь его поддержать, и страшно побледнел, увидев нас, поднимавшихся в прихожую по лестнице. Но прежде, чем мы оказались рядом, Слаттен издал еще один полузадушенный вопль и рухнул головой вперед на пороге собственного дома. Мы ворвались в прихожую и увидели Берка, стоявшего с поднятыми над головой руками. За нашей спиной кто-то бежал по гравию, и я понял, что к нам спешит Картер. Берк, обрюзгший человек с бульдожьим лицом, упал на колени подле Слаттена. С ним случился приступ нервного смеха. - Брось дурака валять! - приказал Смит, крепко тряхнув его за плечо. От этого "встряхивания" Берк отлетел к стене и там сжался в комок, закрыв ладонями лицо. На верхнем этаже происходила какая-то суета. Из темноты выступил Картер, осторожно обошел Слаттена и стал рядом с нами. - Помоги нам его втащить, - скомандовал Смит. - Нужно закрыть дверь. Не без труда мы проделали это, и Картеру наконец удалось закрыть дверь. Мы остались втроем, а между нами - мстительная тень Фу Манчи. Когда я склонился над Абелом Слаттеном, одного прикосновения к нему было достаточно, чтобы понять - это только тело. Душа уже отлетела. Смит встретился со мной взглядом, все понял и в ярости заскрипел зубами. У него заходили желваки под смуглой кожей. Лицо его приобрело то самое угрюмое выражение, которое я так хорошо знал и которое не предвещало - Умер... Так сразу и умер? - Разве только удар молнии прикончил бы его быстрее. Перевернуть его? Смит утвердительно кивнул. Мы сделали это вдвоем и тут же услышали какое-то перешептывание и вздохи со стороны лестницы. Смит вскочил на ноги и пригвоздил взглядом целую группу полуодетой прислуги. - Возвращайтесь к себе, - приказал он им. - И чтобы никто из вас не спускался в прихожую без моего приказания. Властный окрик возымел соответствующее действие: слуги в панике удалились наверх. Берк, трясясь как в лихорадке, сидел на нижней ступеньке и истерично лупил себя по коленкам. - Я говорил ему, говорил! - бормотал он, как заевшая патефонная пластинка. - Я предупреждал, предупреждал его, предупреждал... - А ну, встань! - заорал на него Смит. - Встань и иди сюда! Испуганный до смерти человек посмотрел направо, потом налево, как бы желая убедиться, что приказание относится именно к нему, и только после этого встал и покорно подошел. - Фляжка с тобой? - обратился Смит к Картеру. Детектив молча протянул Берку сосуд с неким бодрящим эликсиром. - Итак, - продолжал распоряжаться Смит, - вам, Петри, конечно же, интересно осмотреть тело, а я тем временем задам этому джентльмену ряд вопросов. И он хлопнул по плечу насмерть перепуганного Берка. - Господи, - взвыл тот, - да я был в десяти ярдах от него, когда все |
|
|