"Сакс Ромер. Возвращение доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #2) " - читать интересную книгу автора

увидели Слаттена, который качался из стороны в сторону и молотил воздух
руками.
- Бога ради, что случилось? - услышал я и только сейчас заметил слугу
Слаттена - Берка. Он стоял за спиной хозяина, пытаясь его поддержать, и
страшно побледнел, увидев нас, поднимавшихся в прихожую по лестнице.
Но прежде, чем мы оказались рядом, Слаттен издал еще один
полузадушенный вопль и рухнул головой вперед на пороге собственного дома.
Мы ворвались в прихожую и увидели Берка, стоявшего с поднятыми над
головой руками. За нашей спиной кто-то бежал по гравию, и я понял, что к нам
спешит Картер.
Берк, обрюзгший человек с бульдожьим лицом, упал на колени подле
Слаттена. С ним случился приступ нервного смеха.
- Брось дурака валять! - приказал Смит, крепко тряхнув его за плечо.
От этого "встряхивания" Берк отлетел к стене и там сжался в комок,
закрыв ладонями лицо.
На верхнем этаже происходила какая-то суета. Из темноты выступил
Картер, осторожно обошел Слаттена и стал рядом с нами.
- Помоги нам его втащить, - скомандовал Смит. - Нужно закрыть дверь.
Не без труда мы проделали это, и Картеру наконец удалось закрыть дверь.
Мы остались втроем, а между нами - мстительная тень Фу Манчи. Когда я
склонился над Абелом Слаттеном, одного прикосновения к нему было достаточно,
чтобы понять - это только тело. Душа уже отлетела.
Смит встретился со мной взглядом, все понял и в ярости заскрипел
зубами. У него заходили желваки под смуглой кожей. Лицо его приобрело то
самое угрюмое выражение, которое я так хорошо знал и которое не предвещало
ничего хорошего тому, кто был его причиной.
- Умер... Так сразу и умер?
- Разве только удар молнии прикончил бы его быстрее. Перевернуть его?
Смит утвердительно кивнул.
Мы сделали это вдвоем и тут же услышали какое-то перешептывание и
вздохи со стороны лестницы. Смит вскочил на ноги и пригвоздил взглядом целую
группу полуодетой прислуги.
- Возвращайтесь к себе, - приказал он им. - И чтобы никто из вас не
спускался в прихожую без моего приказания.
Властный окрик возымел соответствующее действие: слуги в панике
удалились наверх. Берк, трясясь как в лихорадке, сидел на нижней ступеньке и
истерично лупил себя по коленкам.
- Я говорил ему, говорил! - бормотал он, как заевшая патефонная
пластинка. - Я предупреждал, предупреждал его, предупреждал...
- А ну, встань! - заорал на него Смит. - Встань и иди сюда!
Испуганный до смерти человек посмотрел направо, потом налево, как бы
желая убедиться, что приказание относится именно к нему, и только после
этого встал и покорно подошел.
- Фляжка с тобой? - обратился Смит к Картеру. Детектив молча протянул
Берку сосуд с неким бодрящим эликсиром.
- Итак, - продолжал распоряжаться Смит, - вам, Петри, конечно же,
интересно осмотреть тело, а я тем временем задам этому джентльмену ряд
вопросов.
И он хлопнул по плечу насмерть перепуганного Берка.
- Господи, - взвыл тот, - да я был в десяти ярдах от него, когда все