"Сакс Ромер. Зловещий доктор Фу Манчи ("Фу Манчи" #1) " - читать интересную книгу авторасильно отличаться от моего. Как это ни противоречило западным
представлениям, Найланд Смит уже сказал мне: он уверен, что она рабыня. И оставалась еще одна причина, почему сама идея захватить ее и передать полиции внушала мне отвращение. Ведь это было равносильно предательству! Неужели я должен марать руки, занимаясь подобной работой? Так, мне кажется, соблазн ее красоты спорил с моим чувством долга. Пальцы с перстнями нервно сжимали мои плечи; ее стройное тело, дрожа, касалось моего. Она смотрела на меня, и вся ее душа светилась в ее глазах, полностью отдавшись отчаянной мольбе. И тогда я вспомнил о судьбе человека, в чьей комнате мы находились. - Вы завлекли Кэдби в лапы смерти, - сказал я и оттолкнул ее. - Нет, нет, - закричала она как безумная, сжимая мои плечи. - Нет, клянусь святым именем, нет! Нет! Я наблюдала за ним, шпионила - да! Но поймите же - он погиб, потому что не хотел слушать предостережений. Я не могла его спасти! Ах, я не такая уж плохая. Я расскажу вам все. Я взяла его записную книжку, вырвала последние страницы и сожгла их. Посмотрите! В камине! Книга была слишком большая, чтобы ее можно было потихоньку унести. Я приходила дважды и не могла найти ее. Ну вот, теперь пустите меня? - Если вы скажете мне, где и как схватить доктора Фу Манчи, - тогда да! Ее руки бессильно упали, она отступила назад. На ее лице появился ужас. - Я не смею! Я не смею! - А если бы смели, сказали бы? Она пристально смотрела на меня. - Нет, если бы именно вы пошли искать его, - сказала она. И при всем том, что я думал о ней и каким непреклонным слугой почувствовал, как кровь бросилась мне в лицо, когда я услышал эти слова. Она сжала мою руку. - Вы могли бы спрятать меня от него, если бы я пришла к вам и рассказала все, что знаю? - Власти... - Ах! - Выражение ее лица изменилось. - Они могут отправить меня на дыбу, если захотят, о я никогда не скажу ни слова, ни единого словечка. Она презрительно вскинула голову. Затем ее гордый взгляд опять смягчился: - Но я скажу вам. Она подходила все ближе и ближе, пока не зашептала мне на ухо: - Спрячьте меня от вашей полиции, от него, от всех, и я больше не буду его рабыней. Мое сердце часто забилось. Я не рассчитывал воевать с женщиной, и я не мог себе представить, что это окажется так тяжело. Какое-то время я сознавал, что очарование ее личности и ее искусные мольбы и доводы опрокинули все мои резоны, сделали почти невозможной сдачу ее полиции. Теперь я был обезоружен, но попал в затруднительное положение. Что я должен делать? Что я могу сделать? Я отвернулся от нее и пошел к камину, где лежал пепел от сгоревших бумаг, еще издававший слабый запах. Я уверен, что между моментом, когда я пошел к камину, и мгновением, когда я оглянулся, прошло не более десяти секунд. Но она исчезла! Когда я бросился к двери, с той стороны в замке повернулся ключ. - Ма'алеш! - услышал я ее мягкий шепот, - но я боюсь доверять вам - |
|
|