"Розмари Роджерс. Невеста плантатора " - читать интересную книгу автора - Какие-то два всадника вдали! Как по-вашему, кто они? - встревожилась
Вероника. - Скачут сюда, и довольно быстро. Посторонитесь, Силия! Теперь вижу: один из них - мистер Темплкомб, но вот другого не могу узнать. Но Силия не успела посторониться, и верховые столкнулись с девушками. - Боже мой! - воскликнула Силия, когда Вероника и незнакомец одновременно схватили поводья ее лошади. - Так-так, - ухмыльнулся Грант Гамильтон, - вот вы где, лесные нимфы! - Как вас сюда занесло? - холодно осведомилась Силия. - Видите ли, мы с Томом собирались навестить вас, чтобы отдать дань вежливости, поскольку вы приехали на уик-энд к тете и дяде. Уверен, Уили одобрила бы это. - Вы всегда отличались любезностью, - съязвила Силия, раздраженная его внезапным появлением. - Однако в прошлый уик-энд у вас не нашлось времени проститься с мачехой. - Верно, - согласился Грант. - Зато я всегда к ее услугам и появляюсь, стоит ей только позвать меня. Грант говорил беззаботно и ничем не выказывал смущения. Ему не хотелось проводить в деревне еще один уик-энд, но Уили убедила его поехать к Темплкомбам вместо нее. И в самом деле, не могла же она посетить их и не нанести визит в Грейндж! И вот Грант против воли отправился присмотреть за Силией, но она не выразила ни малейшей признательности. - Ах так! - воскликнула девушка. - Значит, на вас возложена очередная миссия! Что ж, теперь все понятно. - Нет, милое дитя, вы многого не понимаете. И кстати, не сочли нужным - Мисс Вероника Дартвуд, позвольте представить вам мистера Гранта Гамильтона, американца, пасынка моей тети Уилхелмины. - Здравствуйте, - пробормотала ошеломленная Вероника и быстро добавила: - А это, конечно, мистер Томас Темплкомб, к дому которого мы направлялись? - Какое совпадение! - весело заметил Грант, сразу догадавшись, что у Вероники мягкий характер. Он положил руку на шею лошади Силии. - Обгоним их немного. - Милейший Грант, но мне бы лучше обогнать вас. Девушка разозлилась, хотя и не знала почему. Какого черта он здесь, когда ее жених далеко! И держится так, будто ничего не случилось. Но Силия помнила все. - Не ожидала встретить вас здесь. - Силия последовала вслед за ним. - А мне-то казалось, что вы пресытились деревней и заточенной там невинной девушкой. - Но, дорогая Силия, когда мы виделись в последний раз, вы вовсе не походили на монахиню. - Вы, Грант Гамильтон, тоже не напоминали святого. - Зато ваша подруга - само простодушие. Давайте заключим на сегодняшний день перемирие и насладимся прелестями провинции. Между тем Вероника мирно скакала рядом с Томасом Темплкомбом и увлеченно разговаривала с ним. Вскоре Силия увидела дом Темплкомбов и с интересом присмотрелась к нему. |
|
|