"Розмари Роджерс. Невеста плантатора " - читать интересную книгу автора

же Альберт очарован. "Дурной знак", - решила Уили.
- Я немедленно вызвал бы его на дуэль, не будь он твоим
родственником, - прошептал ей Грант.
Милый мальчик, как он угадал ее мысли?
- Хэмиш застрелил бы его за такую неучтивость по отношению к жене, а я
не знаю, что делать.
- Пойдем танцевать вальс, - предложил Грант.
- Мне не нравится, как он на нее смотрит.
"Не тебе одной, милейшая мачеха", - подумал Грант, но промолчал и,
предложив руку Уили, осторожно ввел ее в круг вальсирующих.
Он вовсе не собирался оказаться рядом с мисс Силией Пенмарис, но это
вышло как-то само собой.
Черт побери, этот хлыщ выводил Гранта из себя - смотрел на девушку так,
словно хотел соблазнить ее во время танца. И хитрец Мерривейл крутился
рядом, выжидая момента, чтобы ужалить.
Грант жаждал крови, но вместе с тем ему захотелось убежать и где-нибудь
укрыться - слишком бурным и неподвластным его воле было чувство к Силии. К
тому же он не сомневался, то по крайней мере Мерривейл прекрасно поймал это.
А Уили, ни о чем не догадываясь, блаженно скользила по паркету в его
объятиях, и Грант все ближе и ближе подводил ее к Альберту и Силии.
- Альберт, дорогой, - сказала Уили, - давай обменяемся партнерами.
Мечтаю пройти с тобой круг, прежде чем отправиться спать. - Хозяин дома
поколебался, но выпустил Силию, а та похолодела от предложения тети. Но
Альберт уже увлек Уили в сторону.
- Не надо, - прошептала девушка, когда Грант обнял ее за талию.
- Мне надо!
Ох, не следовало этого делать! Юная и прекрасная, Силия совсем не
сознавала, что имеет такую власть над ним. Он же горел неутолимым желанием.
Музыка завораживала, аромат духов пьянил, но еще больше опьяняла его
Силия.
Уили, конечно, не ожидала, а сам он тем более, что увлечется невинной
девушкой из другого мира.
"Бог мой, должно быть, я спятил! И еще это сумасшедшее желание
зацеловать Силию так, чтобы у нее голова закружилась и она испытала
страсть - ко мне, и только ко мне!"
Это вполне достижимо: он увлечет девушку в сад, соблазнит в кустах, а
потом, вероятно, забудет о ней, избавившись от вожделения.
Но ничего подобного Грант, конечно, не совершил, а Силия держалась с
ним так же холодно, как с лордом Гарвилем. Презрительная мина не сходила с
ее лица. Силия не только не поощряла его, но, казалось, была бы не прочь
прервать танец, мучительный для обоих.
И Грант едва так и не поступил - чуть не оставил ее одну в центре зала.
Но, как джентльмен, завершил тур, подвел девушку к Уили и стоял рядом,
наблюдая, как Силия любезничает с лордом Мерривейлом. Сам же отбивался от
Марвеллы, проявлявшей все большую настойчивость.
Вскоре он потерял счет многочисленным хлыщам, которые так и вились
вокруг Силии.
Поняв, что уже не в силах владеть собой, Грант в самый разгар веселья
покинул среди ночи Гарвиль.
Наконец наступила разрядка. Грант струсил, а Силия почувствовала себя