"Розмари Роджерс. Невеста плантатора " - читать интересную книгу автора

предлагал, держитесь от него подальше.
- Простите?.. - Силия изобразила несказанное удивление. - Вы поучаете
меня?
- Черт побери! Держитесь подальше от этого развратника!
Теперь она так же искусно разыграла возмущение:
- Вы мне приказываете?
- Черт побери, Силия!
- Послушайте, Грант Гамильтон, я буду держаться на расстоянии от этого
славного провинциала до тех пор, пока вы сторонитесь его жены. Потому что
если он - распутник, то леди Марвелла - настоящая шлю...
- Силия! - В голосе Гранта слышалась угроза.
"Ну разве это не по-мужски: оберегает меня, как хрупкий цветок, а сам
волочится за замужней женщиной? Нет, он меня совсем не знает. А я знаю
только одно: никогда не испытывала такой ярости.
Я не ребенок, так по какому же праву Грант поучает меня? Я вольна
ходить куда угодно и встречаться с кем угодно".
- Полагаю, такой договор вам не по душе? - заметила Силия. - Надеюсь,
сегодня ночью вы не будете томиться в одиночестве, - через силу добавила
девушка. Впрочем, она не сомневалась, что сказала сущую правду: стоило лишь
посмотреть на Марвеллу. А появление ее мужа ровно ничего не меняло.
- Я заставлю вас замолчать! - рявкнул Грант. Силия направилась прочь,
уверенная, что Грант как истинный джентльмен позволит ей спокойно уйти.

Глава 13

Однако скрыться было негде. В этот час, еще не поздний, гости все еще
приезжали, беседовали в гостиной, здоровались со старыми приятелями и
заводили новые знакомства.
Но среди гостей не затеряешься, и Силии захотелось убежать.
Леди Марвелла излучала самодовольство. Грант держался все так же
снисходительно.
Даже тете Уили не удалось поднять Силии настроение. Девушка ускользнула
от нее и вышла в вестибюль.
Здесь хотя бы не так чувствовался насыщенный аромат пряных духов и не
ощущалась всеобщая фальшь.
Какого дьявола тетя Уили надумала провести здесь уик-энд? Хоть бы
незаметно скрыться в свою комнату и положить на лоб холодный компресс.
Голова невыносимо болела.
Силия медленно поднялась по парадной лестнице. Едва она вошла в коридор
второго этажа, шум стих, и она успокоилась.
Из-за двери за углом, оттуда, где располагалась их спальня, доносились
приглушенные сердитые голоса. Силия инстинктивно прижалась к стене и теперь
слышала каждое слово.
- ...так и знал, что застану тебя здесь.
- Неужели? А что ты здесь делаешь?
- Иду за тобой по следу, вот и попал сюда. Мне сказали, что это комната
Гранта Гамильтона.
- Чушь! Это моя комната!
- Должен разочаровать тебя, дорогая: наша комната в противоположном
крыле, хотя расположена так же. Видимо, поэтому ты и перепутала.