"Розмари Роджерс. Невеста плантатора " - читать интересную книгу автора - Ты хочешь, чтобы я научил девственницу заигрывать с мужчинами и
завлекать их, но при этом сохранять целомудрие? Уж не сошла ли ты часом с ума? Предлагаешь мне вести себя, подобно евнуху? - Грант тряхнул головой, словно отгоняя от себя наваждение. Но Уили посмотрела на него с таким вызовом, что Грант поутих. - Ну ладно, ты изложила свои условия, теперь послушай мои: я не соблазню твою маленькую подопечную, обучая ее флиртовать и заигрывать. Но если она попытается соблазнить меня, не уверен, что сдержу слово и отвергну ее. Учти, ты открываешь ящик Пандоры и даже не представляешь, что выпускаешь на свет Божий. Уили с облегчением вздохнула: - Чепуха, Грант! Ты - джентльмен, и это куда важнее того, что Силия обручена с неким Рональдом. Она познакомилась с ним на Цейлоне в детстве, и, конечно, без ума от него. Однако не исключено, что молодой человек интересуется ее большим состоянием. Значит, нам следует избавить Силию от романтических грез и, возможно, объяснить, что такое брак по расчету. С этим Уили покинула Гранта, раздраженного тем, что она так ловко использовала его привязанность к ней и - что греха таить - любопытство. Какая ему, к черту, разница, глупа или умна эта красивая цыганка! Уж лучше бы Уили расхлебывала все сама. Черт возьми, мачеха словно читает чужие мысли! Вот бы угадала, о чем он думает сейчас... Или это он читал ее мысли? На кой дьявол Уили рассказала ему о женихе Силии? И как небрежно она об этом упомянула! Значит, у цыганки есть жених? Грант приподнялся и сел в постели. Эта девчонка потихоньку пробирается в неведомый ей мир, но где-то ее уже ждет жених. Что же его интересует - Кто, черт побери, он такой? Была во всей этой истории какая-то недомолвка, и Грант полагал, что Уили не случайно упустила какие-то подробности о прошлом цыганки. Раз уж он влез в это дело, придется провести собственное расследование, разузнать о происхождении Силии, невесты какого-то Рональда. Если Силия знает этого типа с детства, значит, сам он с Цейлона и, возможно, связан с чайными плантациями - догадка не слишком блестящая, но, как отправной пункт, небезынтересная. А вдруг ему предстоит защищать саму милейшую Уили - даже от ее покойного брата Ричарда. Глава 6 Силия проснулась на следующее утро с ощущением, что она всего лишь марионетка, которую всегда кто-то дергал за ниточки. Сон подавил ее. Нет, она не цыганка! Она стремится к простой, самой обыкновенной жизни с Рональдом. Надеется стать его обожаемой женой. А участие в лондонском сезоне - лишь пустая трата денег и времени. Какие дурацкие правила: ну почему леди обязана всегда держаться любезно, как бы ее ни задевали? Никто из учителей так и не объяснил Силии, как вести себя, если мужчина говорит ей вкрадчивым голосом одно, а глазами совсем другое? Неужели вот так испытываются ее моральные качества и душевная стойкость, как предполагает Антея? |
|
|