"Розмари Роджерс. Невеста плантатора " - читать интересную книгу автораРозмари РОДЖЕРС
Перевод с английского А. А. Соколова. OCR Roland; SpellCheck Miledi НЕВЕСТА ПЛАНТАТОРА Анонс Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура... Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви - любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье... Глава 1 Англия, 1892 год Она тряхнула головой, и облако черных как ночь кудрей почти закрыло ей лицо. Начав расчесывать их, девушка нахмурилась. Из зеркала на нее смотрела настоящая цыганка. В этот момент девушка забыла все наставления тети Гертруды, постоянно твердившей, что хмуриться не надо, поскольку от этого появляются морщинки. Сейчас, внимательно необычной. Пожилая дама в тот день была особенно ехидной и, болтая за чашкой чаю с подругами в саду под окном племянницы, ничуть не смущалась тем, что девушка может услышать ее. И Силия в самом деле слышала, как тетка злорадно говорила об ее сходстве с матерью. Марианна, красавица, испанская цыганка, потеряла голову из-за английского искателя приключений, завоевавшего ее сердце. - Уверена, в конце концов благотворное влияние скажется и из девочки выйдет толк. - В голосе Гертруды звучало сострадание. - Вот только внешность... Но тут уж ничего не изменишь... у нее весьма необычные черты лица. А чего стоят копна черных волос и зеленые глаза, как у нашего отвратительного черного кота, который ходит за ней по пятам! Обидно, что она не взяла больше от Ричарда и так похожа на свою мать-иностранку. Но надо проявлять снисходительность. Милейшая, добродетельная тетя Гертруда никому не позволяла забывать, что она - жена викария и настоящая леди. Угловатая и тощая, с пронзительными глазами, узким лицом и подозрительно темными волосами, Гертруда весьма преуспевала, верша добрые дела. Когда-то она любезно позволила Силии называть себя "тетей", хотя девушка не поняла, почему, ведь Гертруда не слишком хорошо относилась к ее семье. Иногда Силия Марианна Пенмарис ощущала какое-то странное раздвоение. Девушка словно играла роль, навязанную обществом, и это тяготило ее. Силия понимала, что, привезя ее в Англию, в свой дом в Грейндже, тетка |
|
|