"Розмари Роджерс. Оковы страсти " - читать интересную книгу автора

если вы захотите присоединиться ко мне.
Пока миссис Лэнгфорд, переполняемая чувствами, искала в сумочке
нюхательную соль, Алекса продолжала нарочито вежливым тоном:
- Но, миссис Лэнгфорд, вы должны знать, что в высшем обществе в Европе
считается хорошим тоном выпить дамам бокал вина или хереса! Об этом не раз
рассказывал мне дядя Джон, а он-то уж знает. Как я поняла с его слов и со
слов лорда Чарльза, даже королева позволяет себе выпить вина или
шампанского. Но возможно, это не единственный мой порок? Может быть, вы
укажете мне еще на какие-нибудь недостатки?
Закончив говорить, Алекса поднесла высокий бокал к губам и сделала
нарочито большой глоток, вопросительно глядя на миссис Лэнгфорд, которая,
уже потеряв контроль над собой, выпалила:
- Как ты смеешь приводить в пример нашу королеву для того, чтобы найти
себе оправдание... И что ты будешь делать, когда лорд Чарльз уедет и оставит
тебя с репутацией женщины, ведущей себя слишком фамильярно с мужчинами?
Боюсь, что уже будет слишком поздно! Потому что репутация женщины всегда и
везде следует за ней, и если она хотя бы однажды позволила себе подобное...
Берегись! Ибо если о тебе пойдет такая слава, любой мужчина, с которым ты
будешь встречаться, будет... мне даже неприятно говорить это... будет ждать
от тебя именно этого! Они могут даже...
Допив второй бокал хереса, Алекса опустила его на стол с такой силой,
что Шарлотта, вскрикнув, подпрыгнула. Алекса решительно подошла к миссис
Лэнгфорд; в ее походке, в ее позе было что-то кошачье, коварное, заставившее
замолчать даже эту толстокожую даму.
- Что вы имеете в виду, когда говорите, что от меня будут ждать именно
этого? Чего этого? Вы должны понимать, миссис Лэнгфорд, что, несмотря на мои
"свободные и легкие манеры" и... и фамильярность, которую я якобы позволяю
себе с мужчинами, я все еще не осведомлена об очень многих вещах. Но вы,
мадам, с вашим огромным опытом в подобных вещах, конечно же, сможете
просветить меня.
В этот момент, к счастью для всех присутствующих, в гостиную вошел
Велу. Миссис Лэнгфорд ловила ртом воздух и была похожа на рыбу, выброшенную
на берег, а ее дочь была близка к истерике. Алекса мрачно подумала, что эта
старая ведьма, воспользовавшись приходом дворецкого, сможет гордо удалиться.
- Пойдем, Шарлотта! А вы, мисс Ховард, можете быть уверены, что я
поговорю с сэром Джоном при первой же возможности.
- Я надеюсь на это, мадам! Тогда, думаю, он сможет объяснить мне
значение некоторых выражений, которые вы использовали! Одно из них было
"бесстыдная дерзкая девчонка".
Отпустив полусонную няню, Алекса внимательно посмотрела на свое
отражение в зеркале. Она попыталась привести волосы в порядок. Ей, конечно,
не стоило отпускать горничную, которая могла бы причесать ее, но важнее было
остаться один на один со своими мыслями. Была ли она бесстыдной дерзкой
девчонкой? Лучше уж быть такой, чем благочестивой, глупой и жеманной
лицемеркой!
"Почему я должна заботиться о том, что думают обо мне подобные люди?"
Отойдя от зеркала, Алекса решительно начала искать свое любимое зеленое
платье, а найдя его, надела лишь одну нижнюю юбку. И никакого корсета, чтобы
не мешал дышать! А если лорду Чарльзу это не понравится... В таком случае
его мнение тоже не интересует ее.