"Розмари Роджерс. Оковы страсти " - читать интересную книгу автора

К черту Николаса и его холодный расчет! Ему, лорду Чарльзу, чужды эти
взгляды, он хочет наслаждаться жизнью, давать волю своим чувствам и
страстям!
Да, почему бы не поддаться внезапному порыву? Почему не рискнуть?
Особенно теперь, когда стало ясно, что единственное, что он может потерять,
это два часа, проведенные в ее обществе под бдительным надзором компаньонки.
Лорд Чарльз решительно заговорил по-французски, надеясь, что впоследствии
ему не придется жалеть о содеянном. Хотя всегда есть пути для отступления...
Заговорив по-французски, лорд Чарльз быстро перешел на итальянский,
вспомнив, что французский в последнее время стал очень модным и популярным
языком.
- Я надеюсь, моя маленькая хитрость не слишком рассердила вас? Но если
бы вы знали, как мне хотелось по-настоящему поговорить с вами, почаще видеть
вас без... без... Я хочу сказать, что мне бы очень хотелось узнать вас
поближе, лучше понять вас, прежде чем... Поверьте мне, я обычно не столь
косноязычен, как сейчас, сеньорита Ховард. Я хотел бы, чтобы наша встреча не
была столь краткой... Пожалуйста. Я прошу вас о снисхождении... Окажете ли
вы мне такую честь?
Господи, к чему же он клонит, о чем хочет попросить ее? С напускным
безразличием Алекса ответила, что он может быть абсолютно искренним с ней,
потому что она и сама предпочитает, когда с ней говорят честно и откровенно,
не прикрываясь вежливыми фразами. Ей было непонятно, почему он просит ее о
снисхождении, и она спросила:
- Неужели то, что вы хотите сказать мне, так ужасно?
- Для меня - да. Особенно с тех пор, как я встретил вас. Я узнал, что
мы должны возвращаться в Англию через два дня, и у меня не будет возможности
видеть вас, разговаривать с вами... Я не такой циник, каким бы меня хотел
видеть мой испанский кузен, поэтому я ничего не могу поделать с теми
чувствами, которые испытываю по отношению к вам. Я восхищаюсь вами, уважаю
вас и хочу... Поверьте, я искренен в своих чувствах... Я отдал бы все, чтобы
хоть недолго поговорить с вами наедине, чтобы мы могли быть более откровенны
друг с другом. Надеюсь, вы доверяете мне и будете чувствовать себя в моем
обществе в полной безопасности. Если, конечно, вы согласитесь... Надеюсь, я
не обидел вас?
К несчастью, Шарлотта, которая прислушивалась к их разговору с растущим
чувством разочарования, выбрала именно этот момент, чтобы прервать их
разговор. Она лукаво сказала, что вдвоем обсуждать секреты несправедливо по
отношению к другим, а потом со своим обычным хихиканьем, которое всегда так
раздражало Алексу, робко добавила:
- Мама советовала мне запомнить несколько французских слов, тех, что
теперь часто используют в английском языке, но... - продолжала она,
хихикнув, - я понимаю... Мама предупреждала, что некоторые иностранные книги
даже невозможно перевести на достойный английский язык... Мистер Сатерлэнд
совершенно согласен с моей мамой, он тоже говорит, что кое-какие иностранные
книги с трудом можно назвать литературой, они могут испортить невинные и
чистые умы. Не то, что я имею в виду...
- Я вполне могу понять естественное любопытство миссис Лэнгфорд, и она,
конечно же, права.
Несмотря на то, что Алексу трясло от возмущения, голос ее звучал
довольно любезно: