"Розмари Роджерс. Оковы страсти " - читать интересную книгу автора

интересно с ним разговаривать. Она была уверена, что он правильно понял ее и
не считает ее слишком доступной. Почему она должна беспокоиться о том, что
подумают остальные? Прежде чем Алекса смогла что-нибудь ответить тете, к ней
подошел молодой человек, которому она обещала следующий танец. Это был очень
застенчивый юноша, и, как вскоре обнаружила Алекса, совершенно не умеющий
поддерживать разговор. Было непростительной ошибкой с ее стороны так
необдуманно раздавать обещания в самом начале бала. Только теперь Алекса
поняла, какую глупость совершила. В следующий раз она будет более
разборчивой, но возможно...
Когда вспотевший от волнения партнер Алексы проводил ее на место, она
решила пропустить несколько танцев. Особенно если сейчас будет полька, а ее
партнером окажется какой-нибудь энергичный военный. Ей надо научиться
вежливо отказывать... Обмахивая себя веером, Алекса стала представлять, как
скажет своему очередному партнеру, что, к сожалению, ей очень жарко и просто
необходимо немного отдохнуть. Но вдруг она заметила, что ее ноги отбивают
такт только что зазвучавшего вальса Штрауса. Это ее самый любимый танец! И -
о Господи! - перед ней опять был виконт Диринг. Поклонившись, он пригласил
ее на танец, если, конечно, он не обещан другому мужчине.
С извиняющейся улыбкой взглянув на одеревеневшее лицо мисс Хэриет
Ховард, лорд Чарльз объяснил, что ему придется покинуть бал раньше, чем
хотелось бы. Надо возвращаться на корабль и присутствовать при разгрузке
очень важного и ценного груза; только поэтому он осмелился пригласить мисс
Ховард еще раз, хотя и понимает, что после их последнего танца прошло совсем
мало времени.
- Миссис Маккензи любезно пригласила меня погостить у нее, пока не
закончится ремонт корабля. На прошлой неделе мы попали в довольно сильный
шторм, который повредил наш корабль. Мой кузен будет договариваться завтра с
рабочими насчет ремонта...
Избегая смотреть на тетушку, Алекса улыбнулась виконту, показав свою
очаровательную ямочку. Она уже собралась было протянуть ему руку, как вдруг
он резко повернулся и поклонился. Господи, губернатор! Алекса судорожно
сглотнула. Она чуть было не совершила страшнейшую ошибку. Как она могла
забыть, что обещала пятый вальс хозяину? Тетя Хэриет никогда бы не простила
ее!
- Ну, леди, надеюсь, вы не подумали, будто я забыл о танце? Вы сегодня
царица бала, и я в душе боялся, что какой-нибудь проворный молодой человек
опередит меня.
Вспомнив урок Хэриет, Алекса решила, что это недоразумение только
пойдет ей на пользу. Лорд Чарльз сейчас расстроится, и это усилит его
желание искать новой встречи с ней. Кроме того, он явно дал понять, что
пробудет в Коломбо еще несколько дней.
Его превосходительство губернатор вновь напомнил Алексе учителя латыни;
казалось, ему нравилось экзаменовать ее. Очень быстро Алекса поняла, что он
неважный танцор. Его манера вальсировать была резкой и отрывистой. Бедняга.
Ему бы читать лекции в Оксфорде, а не занимать столь не подходящий для него
пост губернатора британской колонии. Во время танца Алекса старалась как
можно лучше отвечать на его вопросы, она чувствовала себя ученицей на
экзамене. Наконец ответы, кажется, удовлетворили его, во всяком случае,
губернатор похвалил Алексу за знания латинской грамматики и литературы.
- Мне всегда хотелось, чтобы мои дочери проявляли больше интереса к