"Розмари Роджерс. Оковы страсти " - читать интересную книгу автора

и притворство, и вдруг, попав в мир взрослых, Алекса поняла, что ложь и
фальшь приветствуются здесь и даже, больше того, чтобы считаться взрослой,
просто необходимо принять участие в общей игре под названием "Давай
притворимся".
Капитан Макклейш проводил Алексу к Хэриет на место, которое только что
освободил сэр Джон.
- Это похоже на какую-то немыслимую игру, правда? Но если выучить
правила, то совсем нетрудно в нее играть и даже неинтересно. Все мужчины, с
которыми я танцевала, за исключением дяди Джона, конечно, были невыносимо
скучны. Мне показалось, что все они как будто сделаны по шаблону.
Хэриет презрительно фыркнула:
- Ха! Значит, тебе уже скучно, хотя впереди еще целая ночь. Мой тебе
совет, милая девушка, - будь скромнее для твоего же собственного блага,
нельзя быть столь самоуверенной! "Как будто сделаны по шаблону..." А что
будет, если ты вдруг встретишь совершенно непредсказуемого мужчину, который
не подходит ни под один шаблон? Ведь есть мужчины, которые... ну...
подлецы... хотя я страшно не люблю это слово. Ими могут оказаться мужчины из
самого высшего общества, они красиво говорят, знают этикет, ими восхищаются
друзья и знакомые. Помни: мужчины всегда поддерживают и защищают друг друга,
и если совершается ошибка, то виноватой будет только женщина.
Хэриет нервно покусывала губы, переживая, что употребила резкое слово.
Алекса смотрела на нее широко раскрытыми глазами и лишь через несколько
секунд смогла ответить:
- Мне кажется, я не настолько наивна, чтобы при встрече не распознать
подлеца. Слава Богу, у меня побольше мозгов, чем у большинства этих бедняжек
с глупыми улыбками. Поэтому едва ли...
- Интересно, насколько хватит твоей рассудительности и здравого смысла,
когда ты влюбишься? - Голос Хэриет был полон сарказма. - Да, влюбишься.
Влюбишься безумно и без памяти, будешь испытывать радость, когда он
улыбнется тебе, и чувствовать себя отчаянно несчастной, если его улыбка
предназначена другой, или при долгой разлуке. А потом? Не качай головой так
решительно, дорогая, ибо это может случиться с тобой так легко, как и со
всеми остальными. И пообещай мне не совершать ужасной ошибки, вообразив себя
единственной женщиной, которая каким-то чудодейственным способом навсегда
избавлена от этой болезни. Да, это именно болезнь.
Голос Алексы дрожал, когда она прошептала:
- Но, тетя... - Вдруг, случайно заметив на себе выразительный взгляд
лорда Чарльза, девушка повернулась к тете с очаровательной улыбкой и
спокойно сказала: - Поверь мне, ты можешь быть абсолютно уверена, что я
никогда не влюблюсь. Как это глупо, стать рабыней какого-то неумного,
напыщенного мужчины и поставить свое счастье в зависимость от его улыбок!
Никогда! Ты можешь быть уверена, что уж этому ты меня научила. Я буду
поступать по-другому, буду делать рабов из мужчин, заставляя их безумно
влюбляться в меня...
Лорд Чарльз направился было к Алексе, но его задержал какой-то
приятель. Алекса заметила, что он постоянно смотрит на нее и не танцевал
больше ни с кем, кроме нее и жены губернатора.
Хэриет, проследив за заинтересованным взглядом Алексы, молча вздохнула
и сухо сказала:
- Все хорошо, моя девочка. Я только надеюсь, что ты не будешь слишком