"Розмари Роджерс. Оковы страсти " - читать интересную книгу автора

- Я рада, что ты достаточно воспитана, чтобы покраснеть после таких
слов. Надеюсь, тебе не придет в голову поднимать эту тему в приличном
обществе. Все это оттого, что ты слишком много времени проводила с этими
полуголыми местными женщинами. Я не раз говорила с твоей матерью, просила,
чтобы отец запретил тебе, но... - Хэриет тяжело вздохнула. - Я всегда
считала, что девочки не должны расти в абсолютном неведении, именно поэтому
я о многом сама рассказывала тебе и позволяла читать определенные книги,
которые хотя и считаются достойной литературой, но все же их не рекомендуют
читать женщинам.
- Тетя Хэри, я...
- Надеюсь, дорогая Алекса, я не ошиблась в методах воспитания. Сегодня
тебе исполняется восемнадцать лет, в каком-то смысле ты еще совсем девочка.
Но я всегда хотела, чтобы ты была полностью готова стать женщиной.
Алекса бросилась к тете и порывисто обняла ее:
- Пожалуйста, не надо, тетя! Я очень рада и очень счастлива, что ты
воспитывала меня именно так. И, несмотря на глупости, которые я иногда
делаю, на резкие и грубые слова, поверь, я никогда не предам и не разочарую
тебя. Мне так жаль этих несчастных девушек, которых не учили ничему, кроме
рисования и игры на фортепиано. Они даже не могут поддержать разговор с
мужчинами о политике или об охоте...
Услышав это, Хэриет едва смогла сдержать улыбку, хотя и ответила, как
обычно, резко:
- Я все же надеюсь, что ты поменьше будешь говорить об охоте и лошадях
и воздержишься от участия в спорах, касающихся политики и религии. А теперь
пойди умойся холодной водой. У тебя глаза опухли от слишком долгого сна.
Пока Хэриет суетилась в комнате, из-за лакированной ширмы, где стояли
китайский кувшин и таз с водой, раздавался приглушенный голос Алексы:
- Я обещаю тебе, тетя, что сегодня вечером буду мила и обаятельна со
всеми, даже с занудами, я буду чинной, притворно скромной и беспомощной и...
и даже немного глупой, раз именно этого ждут от приличной молодой дамы.
Она стала вытирать полотенцем мокрые волосы, а в глазах ее забегали
огоньки, насторожившие Хэриет.
- Ты правда думаешь, что я смогу поймать кого-нибудь? Наверное, это
очень интересно - иметь поклонника, даже если и не собираешься выходить за
него замуж. Думаю, мне действительно стоит научиться кокетничать, хотя бы
для того, чтобы выяснить, могу я превращать мужчин в своих рабов или нет.
- Александра!
В голосе Хэриет звучали предупреждающие нотки, но Алекса только
рассмеялась, делая из полотенца на голове тюрбан и вертясь перед огромным
зеркалом.
- Не беспокойся, что я опозорю тебя, тетя. Имея благодаря тебе, моя
дорогая тетушка, достаточно трезвый ум, я решила следовать твоим советам и с
наибольшей пользой расставлять свои женские сети.
Говоря это, она внимательно изучала свое отражение в зеркале. Ее лицо
казалось совершенно другим, поскольку волосы были убраны под полотенце.
Неужели она когда-то могла вести себя как мужчина? Вздохнув, Алекса решила,
что отныне ей придется всегда вести себя так, как положено настоящей леди.
Ей придется навсегда расстаться со своей детской честолюбивой мечтой.
- Ну, пытаешься прочесть по лицу свою судьбу?
Несмотря на сухой тон, Хэриет подошла и встала позади Алексы. Ее сердце