"Розмари Роджерс. Твои нежные руки " - читать интересную книгу автораУжин, как всегда, подали ровно в девять, но мисс Кортленд не показывалась. Правда, Холт и не ожидал ее появления. - Она просто деревенщина, бабушка. Нельзя изменить масть лошади! - Она не лошадь, Холт, а молодая девушка. Кроме того, я не желаю ничего менять. Она прекрасна. - Да ну? Иронически подняв бровь, он уставился на бабку через стол, покрытый белой полотняной скатертью, на котором возвышались три серебряных канделябра. - Если считать прекрасной тощую как палка особу с возмутительным отсутствием манер и умения держаться, в таком случае вы правы и желаю успеха. Она, скорее, похожа на цыганку. И должен добавить, выглядит старше семи-восьми лет. - Разумеется! Наверное, время пролетело куда быстрее, чем я предполагала. Но какое это имеет значение? Холт отломил кусочек хлеба и с сожалением покачал головой: - Интересно было бы узнать, почему вы не сочли нужным известить меня о том, что послали за ними, после того как я отдал другие распоряжения? - Они показались мне неудовлетворительными. Кроме того, ты был ранен и метался в бреду; Я не желала тебя расстраивать. - Нет, это все отговорки. Вы предпочли все скрыть и довели дело до того, что я встретил маленькую проныру в своей собственной гостиной и обвинил в воровстве! Он раздраженно швырнул хлеб на тарелку и откинулся на спинку стула. руки правосудия? Я весь дрожу при мысли о сцене, которую вы вполне способны устроить в суде! Весь Лондон с восторгом узнал бы, что мы даем приют цыганам из колоний! И я вовсе не бредил! Леди Уинфорд невозмутимо отрезала кусочек мяса и, не отвечая, тщательно прожевала. Холт стиснул зубы. - Бабушка, если вы настаиваете на том, чтобы она жила здесь, позаботьтесь, чтобы она по крайней мере получила соответствующее образование. При определенном воспитании и хотя бы минимальном знании этикета мы могли бы через полгода найти ей мужа и благополучно сбыть с рук. Леди Уинфорд не соизволила поднять глаз. - Следует заметить, что ты вряд ли можешь служить образцом и судьей хороших манер. Позволь напомнить о некоей леди Уикем, приведшей тебя на край пропасти. Только милостью Божьей ты не убил ее мужа и не болтаешься на виселице за убийство. - Манеры и мораль - две абсолютно разные веши. Я не прикончил Уикема только потому, что посчитал куда более изощренной местью оставить его жить в бесчестье. И не я принудил его пустить себе пулю в лоб. Бабушка наконец подняла голову. Во все еще красивых глазах отражались огоньки свечей. - Тебе грозит опасность, - мягко заметила она, - превратиться в черствого, бесчувственного человека. Жаль. - Что поделать! К сожалению, добрые сердца чертовски бесполезны на службе его величества, особенно в битвах. Да и в мирной жизни. Кстати, мне |
|
|