"Мэрилайл Роджерс. Воспевая рассвет (Англосаксонские хроники) " - читать интересную книгу авторакожу, ощущая запах этого прекрасного тела. Оно было таким близким, таким
волнующим, что она с трудом скрывала свое возбуждение. Она сидела, сжав кулаки так сильно, что ногти ее побелели и впились в ладони, оставляя полукруглые следы. Затем, зачерпнув новую порцию мази, она стала массировать его резкими, жесткими движениями, стараясь сдержать свою нежность и восхищение. Вульф поежился под ее неласковыми прикосновениями, но продолжал лежать спокойно. - Расскажи мне, пожалуйста, как ты составила этот чудодейственный бальзам, - попросил он. Ему хотелось отвлечь ее разговором, ведь Вульф так любил слушать звуки ее голоса, о чем бы она ни говорила. - В полдень я собираю желтые цветки одной луговой травы, только те, которые уже раскрылись, и затем высушиваю их. Затем измельчаю и смешиваю с воском и кислотой из зеленых яблок. А для мази от ожогов нужно взять вместо... Вульф часто просил девушку рассказать о своих травах и снадобьях. Брина охотно делилась с ним своими знаниями, которые она, конечно, получила от деда. Кроме врачевания Глиндор, наверное, научил внучку и кое-чему еще. Но Вульф еще в детстве узнал от своего друга, арфиста Мевта, что самые сокровенные таинства друидов недоступны женщинам и закрыты для них. Голос Брины журчал, точно лесной ручеек, движения постепенно становились мягкими и нежными. Вульф закрыл глаза, наслаждаясь этими прикосновениями, разливающими тепло по его груди и плечам. Боясь потревожить ее, он лежал, затаив дыхание, вслушиваясь в музыку ее голоса, способного очаровать даже певчих птиц. голодное пламя разгорается в его жилах, разливаясь, точно кипящий мед. Втирая бальзам, Брина чувствовала под своими пальцами мягкие темно-золотистые завитки и гладкую упругую кожу его груди. Неужели его сердце тоже забилось так часто, или это лишь игра ее возбужденного воображения? - Но эта мазь помогает только от ожогов или от... - она замолчала на полуслове. Его глаза жадно впились в ее губы, так что она, казалось, почувствовала вкус поцелуя. Затем он взглянул ей в глаза, и она потупила взор, проиграв эту безмолвную схватку. Забыв о собственных опасениях, потеряв всякий контроль над собой, она, беззащитная жертва, падала в пучину этих зеленых глаз, увлекаемая колдовской силой мужчины, которая была сильнее всех ее заклинаний. Голубые глаза Брины заволокло дымкой страстного желания, и Вульф привлек ее к себе, обняв. Его губы осыпали поцелуями нежную кожу ее щек, приникнув к ее рту, он исступленно покусывал края ее губ, розовых и прохладных, точно лепестки дикого шиповника. Она может возненавидеть его потом, может призвать на помощь деда вместе со всеми его чарами - пусть. Но страсть к этой очаровательной колдунье, что превратила его кровь в бурлящую огненную реку, эти минуты наслаждения стоят всех сокровищ в мире. Сила воли покинула девушку, изумрудный огонь наслаждения пронзил ее сердце. Вспомнив, что это наверняка лишь первые попытки неопытной девушки, Вульф усилием воли сдержал свирепую страсть своих поцелуев и бережно и нежно приник к ее губам. Его руки скользили вниз по ее спине, лаская ее упругие |
|
|