"Мэрилайл Роджерс. Воспевая рассвет (Англосаксонские хроники) " - читать интересную книгу автора

кожу, ощущая запах этого прекрасного тела. Оно было таким близким, таким
волнующим, что она с трудом скрывала свое возбуждение. Она сидела, сжав
кулаки так сильно, что ногти ее побелели и впились в ладони, оставляя
полукруглые следы. Затем, зачерпнув новую порцию мази, она стала массировать
его резкими, жесткими движениями, стараясь сдержать свою нежность и
восхищение.
Вульф поежился под ее неласковыми прикосновениями, но продолжал лежать
спокойно.
- Расскажи мне, пожалуйста, как ты составила этот чудодейственный
бальзам, - попросил он. Ему хотелось отвлечь ее разговором, ведь Вульф так
любил слушать звуки ее голоса, о чем бы она ни говорила.
- В полдень я собираю желтые цветки одной луговой травы, только те,
которые уже раскрылись, и затем высушиваю их. Затем измельчаю и смешиваю с
воском и кислотой из зеленых яблок. А для мази от ожогов нужно взять
вместо...
Вульф часто просил девушку рассказать о своих травах и снадобьях. Брина
охотно делилась с ним своими знаниями, которые она, конечно, получила от
деда. Кроме врачевания Глиндор, наверное, научил внучку и кое-чему еще. Но
Вульф еще в детстве узнал от своего друга, арфиста Мевта, что самые
сокровенные таинства друидов недоступны женщинам и закрыты для них.
Голос Брины журчал, точно лесной ручеек, движения постепенно
становились мягкими и нежными. Вульф закрыл глаза, наслаждаясь этими
прикосновениями, разливающими тепло по его груди и плечам. Боясь потревожить
ее, он лежал, затаив дыхание, вслушиваясь в музыку ее голоса, способного
очаровать даже певчих птиц.
Ее близость была так волнующа, что Вульф почувствовал, как пульсирующее
голодное пламя разгорается в его жилах, разливаясь, точно кипящий мед.
Втирая бальзам, Брина чувствовала под своими пальцами мягкие
темно-золотистые завитки и гладкую упругую кожу его груди. Неужели его
сердце тоже забилось так часто, или это лишь игра ее возбужденного
воображения?
- Но эта мазь помогает только от ожогов или от... - она замолчала на
полуслове. Его глаза жадно впились в ее губы, так что она, казалось,
почувствовала вкус поцелуя. Затем он взглянул ей в глаза, и она потупила
взор, проиграв эту безмолвную схватку. Забыв о собственных опасениях,
потеряв всякий контроль над собой, она, беззащитная жертва, падала в пучину
этих зеленых глаз, увлекаемая колдовской силой мужчины, которая была сильнее
всех ее заклинаний.
Голубые глаза Брины заволокло дымкой страстного желания, и Вульф
привлек ее к себе, обняв. Его губы осыпали поцелуями нежную кожу ее щек,
приникнув к ее рту, он исступленно покусывал края ее губ, розовых и
прохладных, точно лепестки дикого шиповника.
Она может возненавидеть его потом, может призвать на помощь деда вместе
со всеми его чарами - пусть.
Но страсть к этой очаровательной колдунье, что превратила его кровь в
бурлящую огненную реку, эти минуты наслаждения стоят всех сокровищ в мире.
Сила воли покинула девушку, изумрудный огонь наслаждения пронзил ее
сердце. Вспомнив, что это наверняка лишь первые попытки неопытной девушки,
Вульф усилием воли сдержал свирепую страсть своих поцелуев и бережно и нежно
приник к ее губам. Его руки скользили вниз по ее спине, лаская ее упругие