"Мэрилайл Роджерс. Гордые сердца " - читать интересную книгу автора

поглядывал на зловеще сверкающий меч, поднятый противником.
- Но ты пока не рыцарь! - так же резко ответил Клайд, скрипя зубами. -
Не рыцарь, не более знатного происхождения, чем я, и не более меня достоин
быть рыцарем. К тому же я состою в охране и именно мой долг - позаботиться о
защите дамы. Поэтому иди домой в ваш безопасный замок и играй в войну, пока
я воюю!
Слова Клайда ударили по самому больному месту Тома; не умея
сдерживаться, он рассвирепел и был уже готов напасть на обидчика.
- Право, о котором вы оба спорите, принадлежит только мне! - Неожиданно
резко прозвучавшие слова предотвратили драку, и мощная фигура шагнула к
обоим героям. - И ответственность, и девушка принадлежит мне!
Касси так напряженно следила за назревающей дракой, что внезапное
появление Уилла застало ее врасплох.
Молодые люди продолжали враждебно смотреть друг на друга, и Касси
обрадовалась вторичному заявлению Уилла, что она принадлежит ему. В то же
время ей было стыдно, что сама она не нашла в себе мужества самостоятельно
успокоить юношей. Опять отважная леди Кассандра оказалась в тени. Касси
оправдывалась перед собой, что она просто испугалась скорости нарастания
конфликта. Этот неубедительный довод лишь заставлял ее чувствовать себя
самой робкой из трусих - далеко не такой, какой она хотела бы выглядеть
перед рыцарем.
- Меня больше тревожит непонимание стоящей перед вами задачи, -
неумолимо продолжал Уилл. - Речь идет не о защите, а о предотвращении
возможного бегства.
Когда за Томом и Касси закрылась дверь, Уилл вспомнил, кто сегодня
стоит в дозоре. Хорошо зная вражду между Клайдом и Томом, он решил пойти за
гуляющими, надеясь, что в случае стычки сумеет вовремя вмешаться. Сейчас он
был доволен, что инцидент все-таки произошел. По крайней мере, ему стало
ясна причина давней вражды между молодыми людьми: Клайд негодовал, что у
Тома есть возможность стать рыцарем, а Том злился, что не он, а Клайд
принимает участие в обороне Уилда.
В первый момент столкновения Уиллу было забавно смотреть, как два
молодых щеголя соперничают за внимание Касси. Но тут же он спохватился,
поняв, что Уилд вовсе не место для разногласий из-за внимания знатной леди.
Сердясь на себя за всплеск раздражения, вызванного простой прогулкой,
Уилл протянул Касси руку и повел ее к дому по более ровной тропинке. Она
благодарно оперлась на железную руку Уилла и, отбросив все мысли, пошла
рядом с ним, гордая и счастливая.
Когда они вошли из темноты в освещенный дом, Касси зажмурилась. Уилл
снял с плеч Касси плащ и бесцеремонно бросил его владельцу, взглядом
приказав юноше отправляться к Тому и другим мужчинам, живущим в домиках на
другой стороне полянки. Касси задумалась, не вызвана ли эта резкость гневом
за то, что она спровоцировала столкновение юношей. Если так, то это
несправедливо, и в какое-то мгновение она хотела рассказать ему все. Но ее
остановило гораздо более сильное желание - спрятаться, потому что комната
была пуста. Мэг, должно быть, увела Беату в комнату Уилла, и под пристальным
взглядом черных глаз ей стало неловко и захотелось убежать к себе.
- Останьтесь, Касси, - спокойно произнес Уилл.
Его мягкая просьба и бархатный взгляд уняли ее тревогу и искушали
посмотреть в его сторону.