"Мэрилайл Роджерс. Гордые сердца " - читать интересную книгу авторапоглядывал на зловеще сверкающий меч, поднятый противником.
- Но ты пока не рыцарь! - так же резко ответил Клайд, скрипя зубами. - Не рыцарь, не более знатного происхождения, чем я, и не более меня достоин быть рыцарем. К тому же я состою в охране и именно мой долг - позаботиться о защите дамы. Поэтому иди домой в ваш безопасный замок и играй в войну, пока я воюю! Слова Клайда ударили по самому больному месту Тома; не умея сдерживаться, он рассвирепел и был уже готов напасть на обидчика. - Право, о котором вы оба спорите, принадлежит только мне! - Неожиданно резко прозвучавшие слова предотвратили драку, и мощная фигура шагнула к обоим героям. - И ответственность, и девушка принадлежит мне! Касси так напряженно следила за назревающей дракой, что внезапное появление Уилла застало ее врасплох. Молодые люди продолжали враждебно смотреть друг на друга, и Касси обрадовалась вторичному заявлению Уилла, что она принадлежит ему. В то же время ей было стыдно, что сама она не нашла в себе мужества самостоятельно успокоить юношей. Опять отважная леди Кассандра оказалась в тени. Касси оправдывалась перед собой, что она просто испугалась скорости нарастания конфликта. Этот неубедительный довод лишь заставлял ее чувствовать себя самой робкой из трусих - далеко не такой, какой она хотела бы выглядеть перед рыцарем. - Меня больше тревожит непонимание стоящей перед вами задачи, - неумолимо продолжал Уилл. - Речь идет не о защите, а о предотвращении возможного бегства. Когда за Томом и Касси закрылась дверь, Уилл вспомнил, кто сегодня гуляющими, надеясь, что в случае стычки сумеет вовремя вмешаться. Сейчас он был доволен, что инцидент все-таки произошел. По крайней мере, ему стало ясна причина давней вражды между молодыми людьми: Клайд негодовал, что у Тома есть возможность стать рыцарем, а Том злился, что не он, а Клайд принимает участие в обороне Уилда. В первый момент столкновения Уиллу было забавно смотреть, как два молодых щеголя соперничают за внимание Касси. Но тут же он спохватился, поняв, что Уилд вовсе не место для разногласий из-за внимания знатной леди. Сердясь на себя за всплеск раздражения, вызванного простой прогулкой, Уилл протянул Касси руку и повел ее к дому по более ровной тропинке. Она благодарно оперлась на железную руку Уилла и, отбросив все мысли, пошла рядом с ним, гордая и счастливая. Когда они вошли из темноты в освещенный дом, Касси зажмурилась. Уилл снял с плеч Касси плащ и бесцеремонно бросил его владельцу, взглядом приказав юноше отправляться к Тому и другим мужчинам, живущим в домиках на другой стороне полянки. Касси задумалась, не вызвана ли эта резкость гневом за то, что она спровоцировала столкновение юношей. Если так, то это несправедливо, и в какое-то мгновение она хотела рассказать ему все. Но ее остановило гораздо более сильное желание - спрятаться, потому что комната была пуста. Мэг, должно быть, увела Беату в комнату Уилла, и под пристальным взглядом черных глаз ей стало неловко и захотелось убежать к себе. - Останьтесь, Касси, - спокойно произнес Уилл. Его мягкая просьба и бархатный взгляд уняли ее тревогу и искушали посмотреть в его сторону. |
|
|