"Мэрилайл Роджерс. Гордые сердца " - читать интересную книгу авторараздражает робкий кролик, дерзко желающий доказать ему, что он неправ.
Немногие из его людей обладали достаточным мужеством противостоять ему. - Наши гости говорят на вашем языке не хуже вас! - Он сообщил об этом спокойно, игнорируя удивленный взгляд старшей женщины, которую он предостерегал никогда не говорить с французами о жизни здесь. Не подозревая о дерзости своего поступка - иначе она никогда бы его не совершила, - Касси все свое внимание направила на женщину, сидящую у огня. - Я охотно помогу вам в работе, - произнесла она с виноватой улыбкой, - хотя меня научили только заказывать еду для армии или устраивать большие праздники, и я понятия не имею, как приготовить хотя бы одно блюдо. - Смущенная своим неумением, она продолжала: - Однако, если вы скажете мне, что делать, я с удовольствием помогу. Женщина широко улыбнулась: - Боже сохрани! Я не знатная леди, а всего лишь кухарка в прекрасном замке Тэррент. Но я буду признательна, если вы поможете мне жарить мясо. Она взяла из корзины пучок лука-порея и положила его на деревянный стол, освобожденный для работы. - Возьмите нож и один стебель, - она выбрала длинный черешок с сочными листьями, - отрежьте зеленый верх, вот так, и низ тоже. Чувствуя на себе взгляд черных глаз, Касси в замешательстве приняла протянутый ей нож. Она принялась за работу, вкладывая в нее всю свою нервную энергию. Поставив подготовленные хлебы в печь, Мэг стала наблюдать за девушкой. Она понимала, кто в ответе за это, и бросала на Уилла многозначительные взгляды. простой кухарки, и чувствовал себя виноватым, что вынудил ее заниматься черной работой. Он не видел ничего зазорного в том, что каждый по-своему зарабатывает себе на жизнь, ведь даже Нэсса, настоящая леди, никогда не гнушалась такой работой. Нет, его удивило отношение Мэг. Он оживленно сообщил: - Меня вызвали на совет к юному Генриху, и я должен уехать на несколько дней. - Хоть он и не говорил об этом, прошел слух, что будет послано требование выкупа за заложницу. - Но, Уилл, мы только что приехали! - Мэг повернула разгоряченное лицо от почерневшего камина, откуда пахнуло ароматом жаркого. Она с разочарованным видом подошла к молочному брату. Уилл тоже не испытывал радости от предстоящего расставания, но оно было неизбежно. - Прости, Мэг, но прежде всего я обязан выполнять требования своего сеньора. - Он протянул руки и обнял ее: - Могу только просить оставаться до моего возвращения. Я вернусь в конце недели, если все пойдет хорошо. Мэг спрятала руки в складки платья, облегающего ее талию, и кивнула, неохотно признавая первоочередность его дел. - По крайней мере две недели мы еще будем здесь. Задержав взгляд на девушке с черными, смоль, волосами - доказывая тем самым право действовать по своему усмотрению, - Уилл нежно обнял женщину и, повернувшись, широко зашагал прочь от своего дома и подопечных женщин. Особенно от той, что грозила нарушить его вполне упорядоченную жизнь. При новости о его отъезде Касси захлестнула волна горя. Она |
|
|