"Мэрилайл Роджерс. Гордые сердца " - читать интересную книгу автора

С веселыми криками появился Кенуорд, но быстро затих, остановленный
жестом вновь прибывшего молодого человека. Когда они заговорили, Касси по
схожести их манер и лиц поняла, что это братья. Кенуорд вежливо отвечал на
вопросы старшего, который был приблизительно одного возраста с нею. Пока она
наблюдала за ними, Кенуорд внезапно обернулся и попытался улыбнуться ей.
Касси, смущенная тем, что ее поймали за разглядыванием, покраснела и
отвернулась, пока братья не вошли в дом, где обычно спал Кенуорд, когда не
дежурил в коридоре за дверью ее комнаты.
Касси обернулась на Уилла. Его лицо смягчилось, когда он крепко прижал
к груди свою несчастную гостью. Она с первого взгляда признала эту женщину,
воплощавшую, несмотря на поблекшее лицо, вечную грацию и красоту, воспетую
ее братьями. Касси шла позади Уилла, который бережно нес бедняжку в дом.
Сквозь бледно-лиловый туман в глазах, она смотрела, как он пронес
драгоценную ношу в свою комнату, а там, уж конечно, он уложит ее в свою
постель.
Касси причиняло боль воспоминание, как он поднял ее с того же ложа лишь
для того, чтобы, в знак решительного отказа, водворить свою явно нежеланную
и вряд ли гибкую, как ива, пленницу в другую комнату. Она с неприязнью
оглядела себя, сознавая, как проигрывает от сравнения с хрупким созданием,
которое он нес с такой легкостью. У него не было желания обращаться с Касси
так же нежно, как с той, другой, ведь он положил ее на соломенный матрас в
холодной комнате - далеко не так заботливо, как нес сейчас свою гостью,
словно она драгоценное, любимое существо.
"Мне безразлично, как Уилл относится к другой", - страстно уговаривала
себя Касси, стараясь не замечать пустоты, которая поселилась в ее душе. Стоя
в одиночестве у подножия лестницы, она безутешно вглядывалась в темноту
наверху, желая, чтобы глубокие тени поглотили ее. Уилл любит красавицу! Боль
заполнила пустоту в ее сердце.
"Мы враги по рождению, - бранила себя Касси. - Поцелуй, даже нечто
большее никогда не опровергнут эту неоспоримую истину".
Прислонившись к стене, она пыталась собрать все силы для обороны.
Присутствие гостей просто означало, что он оставил ее в покое. И все-таки,
вместо того чтобы утешить, эта мысль только усиливала ее боль.
Прошло много времени, наконец тяжелые шаги наверху нарушили тишину:
- Кенуорд! - позвал Уилл с верхней ступеньки. - Отнеси это Гарри.
Очнувшись от оцепенения, Касси с удивлением обнаружила, что в комнате у
огня сидят двое. Она не слышала, как братья вошли в дом. Кенуорд вскочил и
поспешил к лестнице.
- Что это? - осведомился он у своего господина, бросив застывшей Касси
мимолетную улыбку.
- Набросок герба с плаща Беаты. - Уиллу не было нужды изучать рисунок.
В его памяти уже запечатлелся грифон с попавшей в его лапы змеей. Он уже
видел это изображение на многих французских знаменах захватчиков, и ему
только хотелось узнать, какому именно дворянину принадлежит этот герб и
богатый плащ.
- Она не снимет эту штуку, как бы ее ни уговаривали, - произнес Том. Не
желая оставаться в стороне от важных событий, он тоже приблизился к рыцарю,
спустившемуся еще на ступеньку, чтобы передать Кенуорду клочок пергамента.
"Почему мой младший брат имеет право оставаться в лагере знаменитого
воина, а я, почти рыцарь, должен проводить свои дни на спокойных землях