"Мэрилайл Роджерс. Гордые сердца " - читать интересную книгу автора

- Поздравляю. - На Уилла произвело впечатление, что Касси приложила
усилия, чтобы выучить хотя бы минимум слов, неважно для какой цели. Он
одарил ее одной из своих редких улыбок: - Нужен очень быстрый ум, чтобы так
скоро научиться чужому языку.
Искренние, спокойные слова и теплая улыбка обдали Касси волной
удовольствия. Но все-таки, помня, что цель ее подвига вряд ли можно назвать
чистой, она виновато покраснела. Уилл увидел, как заалели нежные, как
лепестки розы, щеки. Он уже был сегодня достаточно груб с нею, поэтому
воздержался от насмешек и предпочел счесть это ответом на его комплимент.
Подняв глаза, он увидел, что Эдна добродушно улыбается девушке. Касси
явно завоевала одобрение даже этой подозрительной женщины. Неужели это
робкое создание так легко завоевывает всех, кто встречается на ее пути?
Неужели она, как слабое и беспомощное новорожденное дикое существо, взывает
к покровительственным инстинктам даже охотника? Циничная сторона его натуры
опять взяла верх, чтобы посмеяться над этим и предостеречь, что порой и у
пушистого белого кролика могут оказаться инстинкты и клыки бешеной собаки.
Он было снова заговорил, но тут покой полянки нарушил приближающийся
стук копыт. Уилл повернулся и устремил взгляд на густые тени, отбрасываемые
плотно стоящими деревьями. Люди, отправленные в дозор, еще не должны
возвратиться, а остальные, в целях безопасности, вовсе не знали, где
находится его стан.
Сталь запела, когда Уилл обнажил меч, всегда висящий на поясе. Он
толкнул Касси за свою широкую спину, встав между женщинами и опушкой леса,
откуда должны появиться непрошеные гости.
Спрятавшись за массивной фигурой Эдны, Касси с опаской посматривала на
огромную, напряженную спину Уилла. Сквозь стену окрашенного в осенние цвета
леса проехали три лошади. На двух сидели женщины, на третьей -
сопровождающий их мужчина. Ее рыцарь-защитник немного расслабился. Она
поняла, что эти люди не представляют собой угрозы, так как Уилл вложил меч в
ножны, когда группа оказалась в центре полянки. Старшая женщина, довольно
широкая в кости, лет сорока, мгновенно заговорила по-английски, да так
быстро, что Касси и не надеялась уловить смысл ее речи.
- Уилл, слава Богу, ты здесь! - Задыхаясь, словно она сама пробежала
всю дорогу, Мэг продолжила: - На ферме Форест-Эйдж совершено злодеяние, и
мне ничего не оставалось, как только привезти Беату сюда, под твое
покровительство! - Глубоко расстроенная, она быстро говорила по-английски,
на том языке, которым пользовались в Уилде по настоянию Уилла, чтобы добрые
англичане, сражавшиеся с французами под его командованием, не боялись
предательства.
Нахмурившись, Уилл прошел вперед, чтобы помочь своей молочной сестре
сойти с коня, и та, подавленная страданиями, начала поспешный рассказ:
- По дороге сюда, к Кенуорду, которого мы с Томом всегда навещаем, мы
остановились в доме Беаты. От него ничего не осталось, кроме обгоревшего
остова. - Полное боли лицо Мэг внезапно оцепенело от пережитого ужаса.
Уилл перевел взгляд со страдающей Мэг на ее хрупкую сестру и увидел
милую улыбку на неестественно спокойном лице, обезображенном синяком под
глазом и распухшей от удара челюстью.
- Ее мы нашли скрывающейся в лесу. - Прижав к глазам, из которых ручьем
бежали слезы, намокший носовой платок, Мэг взяла себя в руки и продолжила
скорбный рассказ: - Мы принялись искать ее Джонни и нашли его убитым, с