"Мэрилайл Роджерс. Гордые сердца " - читать интересную книгу автора

этому сокрушительному человеку, как будто распростерлась от восхищения - что
было недалеко от истины, - тогда как по его надменной улыбке явствовало, что
ему достаточно польстили и больше ему ничего не нужно.
Уилла охватило неожиданное побуждение протянуть руку и пощупать, так ли
мягко темное облако ее волос, как кажется. И что еще более поразительно, ему
захотелось извиниться за свое удивление, которое она явно сочла смешным.
Пытаясь скрыть свою зачарованность, реакцию, которую он, возможно,
нашел бы неприятной со стороны столь малопривлекательной женщины, к тому же
врага, - Касси пролепетала слабое предостережение:
- Не подходите ко мне, вы... вы... разбойник!
Уилл был уверен, что безошибочно догадался, какие чувства скрываются за
восхищенным взглядом фиалковых глаз, почти неотрывно смотрящих на него. И
все же тревога в сочетании с замешательством в ее взгляде снова вызвали у
него раздражение. Господи, что, она думает, он намерен делать? Изнасиловать
ее? Он только хотел утешить выбитую из колеи женщину, поэтому этот ужас
перед насилием показался ему забавным. Комнату огласил взрыв смеха.
Касси съежилась от страха при неожиданной реакции Уилла на ее
предупреждение. Если он находит ее попытку защитить себя столь забавной -
какой бы слабой она ни была, - то, возможно, он без всяких угрызений совести
подчинит ее своей воле, какое бы направление ни приняли его желания. Звук ее
сильно бьющегося сердца почти заглушил его смех.
Глазами, быстро потерявшими теплоту, Уилл рассматривал распростертую
перед ним женщину, чей страх, как беспощадное наступление ночи, подавлял
дневной свет других эмоций. Да она и впрямь ожидает от него самого
худшего, - но чего же еще от него ожидать, когда он так гордится той ужасной
репутацией, которую снискал у французов? Как она может знать, что, сражаясь
безжалостно, он, однако, никогда не причинил вреда ни знатной леди, ни любой
другой женщине; никогда не нарушал рыцарский кодекс, полагая несоблюдение
его признаком слабого человека.
Его людям, не воспитанным на кодексе, может быть, и простительно
ожидать от него физического насилия и победы над слабым врагом. Но ей, с ее
явно благородным происхождением, это непростительно. Мысль, что именно это
юное создание считает его рыцарем без чести, пришлась ему не по вкусу.
Губы Уилла скривила усмешка. Неразумно разочаровываться из-за того, что
она не думает ничего хорошего о человеке, гордо провозгласившем себя ее
врагом.
- Вам нечего меня бояться... - Когда он говорил, ему в голову пришла
новая тактика необъявленной войны со своей противницей. Быть может,
поддержание необоснованных страхов возымеет большее действие, чтобы держать
ее пленницей - и тем не менее на расстоянии руки. - Нечего бояться, пока вы
ничем не вызовете моего гнева.
В его кривой улыбке было нечто интригующее, а сардонический блеск
черных как ночь глаз усилил опасения Касси, и ее бледно-лиловые глаза стали
аметистовыми.
Когда тяжелая дубовая дверь действительно закрылась за ушедшим
мужчиной, она разозлилась на себя за неспособность скрыть тревогу и на
него - за его веселое изумление. Утешаясь тем, что ее злость вызвана просто
неуклюжим падением и последовавшим за ним замешательством, она села, чтобы
привести себя в порядок. Ее одолела тоска по дорожным сундукам, оставшимся в
повозке. Будь они под рукой, она могла бы переодеться во что-нибудь более