"Эмили Родда. Дело о хитром писателе ("АО Великолепная Шестерка" #7)" - читать интересную книгу автора

Внезапно она отшатнулась от Эбнера и бегом бросилась вверх по лестнице.
Я кинулась за ней, но куда там! Я успела добежать только до кухни, а Ришель,
схватив свою сумку, уже неслась что есть духу к парадной двери. Рывком
распахнув ее, она вылетела на улицу. Я слышала, как за ней захлопнулась
калитка.
И тогда я поняла, что больше она сюда не вернется.

* * *

Работать после этого всем как-то расхотелось. К тому же было ясно, что
и Эбнер Кейн не хочет, чтобы мы оставались. Пообещав вернуться в
понедельник, мы ушли.
Теперь нас было только четверо. Четверо из шести.
Мы решили пойти в редакцию "Пера". Прав был Ник или не прав насчет
крысы под полом, но мы все дружно согласились, что пора нам разузнать о доме
Кейна поподробнее. И для начала библиотека "Пера" могла нам неплохо в этом
помочь.
В офисе было тихо, как всегда бывает к вечеру того дня, когда выходит
газета. Мы прошли в комнату для репортеров, угостились печеньем из жестяной
коробки, стоявшей около электрического чайника, потом решили воспользоваться
телефоном и позвонить домой к Ришель. Номер был занят. С номером Тома мне
повезло больше. Но сам он подойти к телефону не мог.
- У него все еще ужасная резь в животе, Лиз, - сказала его мама.
Голос у нее был усталый и встревоженный. Было слышно, как где-то
неподалеку орет телевизор и громко ссорятся малыши - сводные братья Тома.
- Доктор сказал, что, если это не пройдет до завтрашнего утра, придется
отвезти его в больницу на обследование, - продолжала она, немного повысив
голос.
- А что... - начала было я, но тут на другом конце провода послышался
какой-то грохот и детский рев. Мама Тома раздосадованно поцокала языком и
отошла от телефона.
- Адам! - услышала я ее сердитый окрик. - Немедленно прекрати!
От этого рев только усилился. Она вернулась к телефону.
- Извини, Лиз, - торопливо проговорила она, - не могу больше
разговаривать, а то они тут совсем друг друга поубивают. Я передам Тому, что
ты звонила, - и в трубке послышались частые гудки.
Я тоже положила трубку и в ответ на вопросительные взгляды ребят пожала
плечами.
- Улучшений нет, - объявила я. - Возможно, придется лечь в больницу.
"Так же, как и Тоби", - мелькнула мысль. Хотя вслух я этого не сказала.
Но по их лицам было видно, что в этом нет необходимости. Они все подавленно
молчали. Даже Нику не пришла в голову никакая ехидная фраза.
- Ладно, - решительно сказала Санни. - Какой смысл здесь болтаться,
понапрасну теряя время. Давайте займемся тем, для чего мы сюда пришли.
Пойдем в библиотеку.
Мне довелось пару раз побывать в комнате, которую Цим важно именовал
"библиотекой". Она находилась в глубине здания, и единственное, что там
хранилось, были старые выпуски "Пера".
Здесь были представлены в одном экземпляре все до единого номера с
момента выхода газеты. Они были собраны в толстые подшивки, похожие на